English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Éstán

Éstán Çeviri İngilizce

410,060 parallel translation
¡ Las Tiffany están en la ciudad!
The Tiffanys are in town!
¿ En qué están pensando?
What are you thinking?
Aunque los tirantes no están a la misma altura.
Mm? The straps are a little uneven, though.
Wow, me pregunto que están redactando.
Wow, I wonder what they're redacting.
Oh, es agradable estar con la gente que están contentas de tenerme alrededor.
Oh, it's just nice to be with people who are happy to have me around.
Es como si ella me lo está robando y sólo están teniendo un buen momento haciendo todas las tontas cosas femeninas juntas.
It's like she's stealing him and they're just having the best time doing all their dumb girly stuff together.
Están hablando de mis sentimientos y de alguna manera me dejaron fuera de la conversación.
You're talking about my feelings and somehow leaving me out of the conversation.
Los pantalones no sé dónde están, pero tus calzoncillos os encontramos en una cacerola en la cocina.
I don't know where your pants are, but we did find your underwear in a pot on the stove.
- están en mi bolsa. - Está aquí.
It's right here.
Ahora, estoy segura de que muchos de ustedes se están preguntando cómo comenzó "Diversión con banderas".
Now, I'm sure many of you are wondering how Fun with Flags began.
Y no se desanimen si las líneas telefónicas están saturadas.
And-and don't get discouraged if the phone lines are jammed.
Mis disculpas a todos ustedes que están tratando de llamar con comentarios legítimos sobre banderas.
My apologies to all of you trying to call in with legitimate flag comments.
Les están copiando a ustedes.
They're copying you two.
Están acelerando un plan.
[man 2] They're accelerating a plan, man.
Es ver que las estrellas están relacionadas con tu corazón.
It's seeing the stars come alive as it relates to your heart.
¿ Están con nosotros?
Are you with us?
Y sé qué están pensando : " ¿ En serio, Bill?
And I know what you're thinking, " Really, Bill?
Si todos a nuestro alrededor están vacunados, hay menos probabilidades de que nos infecte un germen molesto.
If everyone around you is vaccinated, indeed, there is less chance that a troublesome germ will infect you.
Pero a medida que bajan los índices de vacunación en ciertas comunidades, aquellos que no se pueden vacunar están en riesgo.
But what happens is as vaccination rates go down in certain communities, those who cannot be vaccinated are at risk.
En la Academia de Pediatría de EE.UU. nos gusta decir que todos los que están alrededor privan de derechos a los que no pueden estar protegidos y que, de poder, estarían vacunados.
We like to say at the American Academy of Pediatrics, we're almost disenfranchising those who can't be protected by everyone else around them who otherwise would be vaccinated.
Esos niños muy pequeños, los que están inmunodeficientes, pacientes que se someten a quimioterapia contra el cáncer.
So, those really young infants, those who are immunocompromised, patients who are going through chemotherapy for cancer.
Algo en qué pensar sobre esos grupos, es que no están distribuidos aleatoriamente en el país.
One thing to think about with those pockets, though, is that those pockets are not randomly distributed across the country.
Por suerte, suficientes ciudadanos a mi alrededor están vacunados.
Fortunately, enough fine citizenry around me are vaccinated.
¡ Hagan ruido si están mezclando drogas de prescripción con alcohol!
Make some noise if you're mixing prescription drugs with alcohol!
¿ Dónde demonios están todos?
Where the hell is everybody?
Tu codos están empezando a arrugarse.
Your elbows are starting to pucker.
Todos están en la sala común.
Everyone's in the common room.
Gracias, ¿ dónde están los demás?
Thank you, and where's the others?
¿ Dónde están los baños y las cocinas más modernos?
Now where are the most modern bathrooms and kitchens?
Fue todo el rato Ciudad Boba, EEUU, población : dos mujeres que no están emparentadas.
So just know, it was always goof city, usa, Two ladies who are not related.
Y como están sucediendo las cosas, nunca jamás tendré la oportunidad de hacerlo.
The way things are going, I'm never, ever. Gonna get a chance to.
Están cifrados.
They are encrypted.
Los klingons nos están dando instrucciones a abandonar el sector.
The Klingons are instructing us to leave the sector.
¡ Están siendo atraídos hacia el agujero negro!
They're being drawn into the black hole!
Capitán, las armas de la Defiant se están cargando.
Captain, the Defiant's weapons are charging.
Los motores de la Defiant están empezando a generar un campo de curvatura.
The Defiant's engines are beginning to generate a warp field.
¿ Como están las cosas entre tú y Avi?
How is it with you and Avi?
¿ Qué están haciendo?
What are you doing? !
Capitán, ¡ están entrando en la fisura!
Captain, they're entering the rift!
Están demasiado inquietos.
You're too jumpy.
¿ Por qué están mostrando el rostro?
Why are you all showing your faces?
¡ Los chicos están con él!
The kids are with him!
¿ Dónde están los demás?
Where are the other three?
Las tierras de cacería que están cerca de aquí se han secado. Tenemos que ir más lejos.
But the hunting grounds near here have all dried up and we have to go out farther.
Lo que estos dos están tratando de hacer podría terminar salvando a nuestra aldea.
What these people are trying to do might end up saving our village.
Las cosas en la aldea están empeorando.
Either way, things are growing worse in the village.
Estas fábricas automatizadas aún están dispersas por toda la ciudad.
There are still automated factories like this here and there around the city.
- Están heridos.
- They're injured.
Todos están muy felices.
Everyone's really happy.
Almacena un mapa de los niveles que están cerca de aquí.
It stores a map of the levels near here.
Los Salvaguardias y los Constructores no lo están vigilando.
The Safeguards and Builders won't interfere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]