Ës Çeviri İngilizce
5,675,187 parallel translation
- ¿ Crees que es normal, que comparta habitación con mi hija?
- You think this is normal, sharing a bedroom with my daughter?
- ¡ No es decente!
- It's not decent!
No, no es cierto.
No, you're not.
¿ Es grande?
Is it big?
Es pecado hablar así.
It's a sin to talk that way.
Es Caleb Walker.
It's Caleb Walker.
Soy el teniente Ambrose, quiero hablar con la jueza Baird sobre la audiencia de Tannetti que es mañana.
This is Lieutenant Ambrose calling for Judge Baird... about the Tannetti hearing, which is tomorrow.
¿ Qué es esto?
What is this?
Es una revista para mujeres con cosas sexuales y la vi cuando sabía que no debía y le leí en voz alta a Phoebe sobre los orgasmos en la vagina.
It's a magazine for women with sex things in it and I looked at it when I knew I shouldn't and I read out loud to Phoebe about orgasms in the vagina.
Puede ser otro crimen en el que ella es la víctima.
It may be another crime in which she's the victim.
¿ Es en serio, Harry?
Are you serious, Harry?
Esta mujer es una drogadicta.
This woman is a junkie.
Siempre es una o la otra.
It's always one or the other.
¿ Saben qué es lo que nadie quiere admitir?
You know what no one wants to admit?
Es un tema de clases.
It's a class issue.
No tienes idea de quién es Cora Tannetti.
You have no idea who Cora Tannetti is.
No es nada.
It's nothing.
Cora es mi esposa.
Cora's my wife.
- Es la última vez, se lo prometo.
Last time, promise. Yeah.
Esta es tu heroína.
This is your heroin.
¿ Qué es lo primero que haces?
What's the first thing that you do?
No eras nada, eras un cero a la izquierda y esto es por lo que vivías, así que muéstrame.
You were zero, you were nothing, and this is what you lived for, so show me.
Es lo que sucedió.
It's what happened.
¿ Qué es lo que sigue?
What's next?
Has pasado muchos años... culpándote, ¿ no es así?
You've spent a lot of years... Blaming yourself, haven't you?
Y esa historia que creías no es verdad.
And that story that you believed... it's not true.
Porque es mexicana.
'Cause she actually is.
Eso es importante.
That's something.
Es algo importante.
That's... That's a big deal.
- No es verdad.
I'm not being weird.
No es verdad, soy desgarbado.
No, I'm not. I'm just gangly.
¿ Quién es ese chico?
Who is this boy?
Quien haya dicho que con la práctica se llega a la perfección es un idiota.
Whoever said "Practice makes perfect" was an idiot.
Por desgracia, lo mejor que se puede decir de la práctica es que te hace mejor.
Unfortunately, the best thing that you can say about practice is that it makes... better.
¿ Sabían que hay 432 chicas en la escuela y que 91 tienen un nombre que comienza con M, que son el 21 por ciento, y el promedio nacional es de nueve por ciento?
Did you know there are 432 girls at our school and 91 of them have a name that starts with an M, which is 21 %, and the national average is only... 9 %?
La chica me gusta es Julia, mi terapeuta, si eso mejora la invitación.
The person I really like is Julia, my therapist, if that makes it better.
Creo que es para entender tu estilo.
I guess to get a sense of your style.
Exacto, eso es.
Exactly... like that.
Pero la niebla no tiene color, es translúcida.
but fog isn't even a color... it's translucent.
Y me habló de él. Eso es bueno, ¿ no?
She told me about it, so that's a good thing, right?
Es lo mismo que pensaba de mi hija.
That's the same thing I said about my daughter.
Es divertido ser abuelo.
It's fun being a grandfather.
Sabes que me encanta convivir contigo, pero es más fácil si voy sola.
I love spending time with you. You know that. But it's easier if I go to the mall by myself.
Sí, es cierto.
Yeah, you did.
Él es Evan.
This is... Evan.
¿ Es jerga?
What's that, slang?
Amo a tu mamá, pero ese es un golpe bajo.
You know, I love your mom, but that's a low blow.
Es que yo me preocupo por ti.
Okay, I justYou know, I get worried about you.
No es así.
That's not the way he is.
Es el único de mi familia que me entiende.
He's the only one in my family that gets me.
Es...
It's like...