English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Öyster

Öyster Çeviri İngilizce

973 parallel translation
¿ Entonces hay bancos de ostras a lo largo de toda esta ensenada?
So there's an oyster bed running all the way down this little inlet?
LA PRINCESA DE LAS OSTRAS
THE OYSTER PRINCESS
Míster Quaker, el rey estadounidense de las ostras
Mister Quaker, the Oyster King of America :
Pan de ostras para la dama, señor.
Oyster loaf for the lady, sir.
Bien, creo que tomaré cóctel de ostras.
Well, I think I'll have oyster cocktail,
Es una especie de cruce entre ostra y tiburón.
It's sort of a cross between an oyster and a shark.
" Ostras, vengan a caminar con nosotros, suplicó la Morsa
"'Oh, oyster, come and walk with us,'The Walrus did beseech
" La ostra mayor lo miró pero no dijo ni una palabra
" The eldest oyster looked at him But never a word he said
" La ostra mayor guiñó el ojo y sacudió su pesada cabeza
" The eldest oyster winked his eye And shook his heavy head
" Quería decir que no eligió abandonar el banco de ostras...
" Meaning to say he did not choose To leave the oyster bed
Ah, ostra, dijo el Carpintero has dado un agradable paseo.
"'Oh, oyster,'said the Carpenter'You've had a pleasant run
¿ Le apetece un rico, espeso y empalagoso estofado de ostras?
How about a nice, thick, gooey oyster stew?
Ayuda pasar la resaca.
We call this a prairie oyster.
Teníamos un cuchillo para ostras precioso.
We did have the most beautiful oyster knife.
Ah, sí. Hasta ahora, no distinguían a una ostra macho de una hembra.
Up till now, they've never been able to tell a male from a female oyster.
Y las perlas, tengo entendido... son irritaciones crónicas en las ostras.
And a pearl, so I am told, is the result of a chronic irritation on an oyster.
- Un prairie oyster, señor.
- A prairie oyster, sir.
¿ Un prairie oyster?
Prairie oyster?
Luego de poner un millón de huevos la ostra hembra cambia de sexo.
-... the female oyster changes her sex. - Hmpf.
- Es probable que esté en Oyster Bay.
- He's probably at his Oyster Bay place.
Oyster Bay 1-1-7-0.
Oyster Bay 1-1-7-0.
Anteojitos, ¿ por qué te metes en lo que no te importa?
Say, oyster eyes, why don't you live your own life?
Con su cerebro y mi personalidad el mundo es nuestro. ¿ Estoy admitido?
Why, with your brains and my personality, the world is our oyster. Am I in?
- Tengo la impresión que verdaderamente son de otros.
My palm looks like an oyster shell.
Pero siempre que venía al pueblo, iba a comer ostras.
Only every time he came to town he went to the nearest oyster house.
La ostra no era buena.
The oyster, I mean.
Oh, sí, lo pediré después.
Oyster stew. Are the oysters strictly fresh?
Sí, en la antigua Rusia solíamos servir un buey asado entero antes de la comida, sólo como aperitivo.
Oyster stew. Oyster stew.
Soy como una tumba.
I'm mum as an oyster.
Tal vez usted ha comido una ostra en un mes que tenía una "R" en él.
Maybe you've eaten an oyster in a month that had an "R" in it.
El mundo es suyo, y puede hacer lo que se le antoje.
The world's his oyster, with an R in every month.
Pero, por suerte para todos, usted lo ha ocupado.
Like an oyster shell without an oyster in it.
Muy agradecido, Señora.
Well, here is the oyster, Madame.
Se puede decir que me interpuse entre Felipe y la ostra.
You might say I came between Phillip and the oyster.
Casi todas las noches está en "El Ostral".
Most every night she's at the Oyster Bed.
Iremos al bar "El Ostral".
We're going to the Oyster Bed cafe.
"Ostra."
"OYSTER."
Dijo que era más grande que una ostre - ¡ Ostra!
HE SAID IT WAS BIGGER THAN AN ERSTER-OYSTER!
Ostra.
OYSTER.
- Yo empezaré con un huevo a la ostra.
- I'll start with a prairie oyster.
Yo también empezaré con un huevo a la ostra.
I'll start with a prairie oyster, also, whatever it is.
La ciudad minera era de Uds., y ofrecía muchas posibilidades. Sólo que no las veían.
Coal Town was your oyster then, filled with black pearls... but you couldn't see them.
Te comerías una ostra y tirarías la perla si no te gustan las chicas del Esquire.
You would eat an oyster but you'd throw away the pearl lf you don't love an Esquire girl
Soy muy discreto.
I'm tight as an oyster.
Sí, ¿ pero y si ese hombre sale de una ostra mañana?
YEAH, BUT WHAT IF THAT MAN POPS OUT OF AN OYSTER TOMORROW?
¿ Cómo una ostra va a engendrar una perla?
How could a oyster give birth to a pearl?
¿ Cómo una ostra va a engendrar una ostra?
How could an oyster give birth to an oyster?
Entonces, ¿ por qué no ha ido al bar de las ostras?
Then why didn't she meet you at the oyster bar tonight?
De Rochester, de Atlanta, de Oyster Bay...
There's Rochester and Atlanta and oyster bay.
Y el rosa nácar le sienta a usted muy bien.
Oyster pink is such a wonderful colour for you.
Y ahora, dos jóvenes que hicieron su hogar del mundo del espectáculo.
And now, two young ladies... who have found the amusement world their oyster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]