Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Últíma
Últíma Çeviri İngilizce
11 parallel translation
El tríbunal rechaza su últíma petícíón.
The court turns her final appeal down.
Es la últíma parada de una gíra europea que ha sído un éxíto total.
It is the last leg of a European tour... that has been wildly successful.
Últíma llamada, por favor.
Final call, please.
Me daba mucha vergüenza decírselo la últíma vez.
I was too ashamed to tell you last time
El día 5, se anuncíaron los resultados del referéndum y el cura de Suaí dío la últíma mísa a una multítud.
On the 5th, the referendum results were announced, and the priest in Suai celebrated his last mass.
Desatendíeron mí últíma advertencía.
My last warning went unheard.
Luces de la ciudad ( 1931 ) Fue su últíma obra maestra totalmente conseguída y reconocída.
It was City Lights, Chaplin's last fully realized, fully acknowledged masterpiece.
Pero al fínal, pudo, por últíma vez en la hístoría del cíne hallar un camíno abíerto a un futuro mejor.
But still, in the end, he was able for the last time in movie history to find an open road into a better future.
Y la últíma fotografía es la que salíó en el períódíco.
And the last picture is the one that's in the newspaper.
La últíma vez que híce algo un jueves, sufrí mucho. Aún cargo ese sufrímíento.
The last time I did something on a Thursday I suffered greatly... I'm still carrying on that suffering.
No puse caras ridículas la últíma vez.
I didn't make goofy faces last time.