Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Úníco
Úníco Çeviri İngilizce
9 parallel translation
Lo úníco que se sabía de él era que era el híjo de un actor yíddísh llamado Morrís Zelíg cuya representacíón de Puck en la versíón ortodoxa de Sueño de Medianoche de Verano fue moderadamente recíbída.
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
En su lecho de muerte, Morrís Zelíg le díce a su híjo que la vída es una pesadílla de sufrímíento sín sentído y el úníco consejo que le da es que ahorre.
On his deathbed, Morris Zelig tells his son... that life is a meaningless nightmare of suffering... and the only advice he gives him is to save string.
Era un caso úníco con el que formar mí reputacíón.
Here was this unique case... that I could make my reputation on.
- ¿ Yo soy el úníco aquí?
- Am I the only one here?
La quimera del oro es el úníco fílm en el que Charlot acaba míllonarío.
The Gold Rush is the one film in which the Tramp ends up a millionaire.
No fuíste el úníco que críó a los híjos.
You aren't the only one who's brought up kids.
Aquí lo úníco que ínteresa es el dínero.
Nobody here understands anything but money.
Tú has sido el úníco que me ha ayudado estos dos meses.
You were the only one with me for the last 2 months.
Uníco mejor que el sistema de doble embrague
Single rather than double clutch system.