English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / 07

07 Çeviri Fransızca

711 parallel translation
Liberado el 1-7-1924.
Libéré le 01 / 07 / 1924.
Fuga planeada por el boxeador y la estrella de Broadway
ÁeMpeojg s ¡ p je ; s - ei ¡ o jne ^ oq ^ 07 projettéñt un máfiiage secret
El coronel Tim, de un metro de altura... y Lady Pequeñita, cinco centímetros más baja.
Colonel Tim, moins de 1,07 m... et Lady Tiny, faisant 5 cm de moins.
Y se encontró con un casero con un corazón de oro.
Et vous avez trouvé un propriétaire avec un coeur en or. 982 01 : 18 : 03,934 - - 01 : 18 : 07,063 Pas tout à fait un coeur en or, mon père, mais...
- Las 7 y 10.
- 10 heures 07.
Nos veremos esta tarde a las 07 : 00 de la tarde. Espérame aquí, ¿ eh?
À ce soir, 7 h... tu m'attends!
Acaba de nacer.
Il vient de naître 70 00 : 07 : 44,597 - - 00 : 07 : 46,622 Samedi, il était déjà né.
¿ Étoile 07-10?
Allô, Étoile 07-10?
El día libre expirará a bordo a las 07 : 00.
La permission se terminera à l'embarquement à 7h.
Son las 11 : 07.
Vous avez l'heure exacte? 23h07...
Longitud 138 a 138.07 grados este.
Longitude 138 ° à 138.07 ° Est.
Es sólo un beso amistoso. 794 00 : 54 : 07,340 - - 00 : 54 : 08,860 Oh.
C'est juste un baiser amical.
Exactamente 49,07 dólares.
Exactement 49 dollars et 7 cents.
¿ Y pretendes que le diga que sólo ha ganado 49,07 dólares?
Vous voulez que je lui dise qu'il touche 49 dollars?
Lo mencionó el fiscal.
Le procureur me l'a dit. 59 00 : 07 : 21,105 - - 00 : 07 : 23,733 Je pense que ça lui a paru une évidence.
El objetivo está a 27º 14'52 "Norte, 1 75º 1 8'07" Oeste.
L'objectif est 27-14-52 Nord 175-18-07 Ouest.
Vuele a 1,07 millas por delante del objetivo.
Vous décrocherez à un mile et à 7 dixième avant impact Reçu.
A las 07 : 30, a 12 millas del blanco se avistaron cazas enemigos directamente delante.
À 7 h 30, à 19 km de la cible, des chasseurs ennemis sont détectés juste devant eux.
- Permanecerá allí hasta las 07 : 00 AM.
- Vous devez rester jusqu'a 7h.
No, es neutral.
Non, il est neutre. 7000 : 06 : 59,483 - - 00 : 07 : 00,790 Certains ont de la chance.
El siguiente llega a las 07 : 00 de la mañana.
Vous venez ou pas?
El segundo día a las 07. 30 horas
Deuxième jour, 7 h 30
CAEN HORA 01 : 07
CAEN 01 HEURE 07
POINTE DU HOC HORA 07 : 11
POINTE DU HOC 07 HEURES 11
Mañana a las 10 : 07, embarcamos en el ferry de Sicilia, frescos como una rosa.
Demain 10h07, le ferry, frais comme des gardons.
- De mañana, a las 5 : 07. - Gracias.
Demain matin à 5h07.
Tiempo : 26 : 07.
Temps : 26,07.
Llegarán hoy a las 07 : 00 p.m., mi Coronel.
Ils arrivent ce soir à 19 h, monsieur.
Emitido el 03 / 07 / 1965.
Nao Sous-titrage : Nopoman, Albinou Relecture :
A las 7 : 38 de la mañana.
A 07 : 38 du matin.
Emitido el 17 / 07 / 1965.
Keina Correction : Nao Sous-titrage :
Emitido el 10 / 07 / 1965.
Keina Correction : Nao Sous-titrage :
A las 07 : 45 horas, ha abierto las cortinas.
A l h 45, il a ouvert les rideaux.
- El programa es enorme. Voy por la página 1 07.
- Je n'en suis qu'à la page 1 07.
Whitehall doble 0, 07.
Whitehall zéro zéro 07.
Café Cantata. 931 0770.
Café Cantata. 931 07 70.
A pesar de esto demostración, la instrucción comienza mañana 07 : 00, en la plaza de armas.
Instructeur de combat au corps à corps. La suite aura lieu demain à 7 h, sur le terrain de présentation.
36 46 07.
63-64-07.
¡ 07!
07!
- A Ias 07.00, pero no hay conf ¡ rmac ¡ ón.
- II devrait reprendre à 7 h.
- Puede volar a Ias 07.00.
- Et vous prendrez notre vol de 7 h.
Se ¡ rán a Ias 07.00. Puede ocupar Ia hab ¡ tac ¡ ón grat ¡ s.
ils partent à 7 h, prenez leur chambre gratuitement.
Pero sug ¡ ero que nos quedemos aquí hasta Ias 07.00 y cojamos esa hab ¡ tac ¡ ón.
Je suggère d'attendre dans Ie hall qu'iI soit 7 h et de prendre leur chambre.
Pueden quedarse en Ia of ¡ c ¡ na del d ¡ rector hasta Ias 07.00.
Le bureau du directeur est à votre entière disposition jusqu'à 7 h.
Serán las 07.30.
II doit être 7h30.
¡ 17 de julio, la camarada Anna no miente!
Le 17 / 07. La camarade Anna ne ment pas.
Yu. KHOKHLOV
KHOKHLOV 00 : 04 : 07,400 - - 00 : 04 : 11,820 version fran  aise :
Solicito control mental para célula de operaciones 941 07.
Demande de Bloc-cerveau pour cellule 94107.
FIN
FIN adaptation : laboratoires tchi-tcha Klow, Syldavie, 07.2013
¿ Oiga, Étoile 07-10?
Allô, Étoile 07-10?
Entonces estoy durmiendo por la mañana. Cuando miré el reloj, eran las 10 : 07.
Quand j'ai à nouveau regardé l'heure, il était 10 h 07.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]