Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Afternoon
Afternoon Çeviri Fransızca
40 parallel translation
¿ Te acuerdas de una tarde de Septiembre?
NE DITES JAMAIS ADIEU Do you remember one september afternoon?
¡ Diario de la tarde!
Prenez votre Afternoon star...
¡ Diario de la tarde!
Afternoon star Merci, monsieur Juste ici... Prenez l'Afternoon star!
BROCK BREWTON QUEBRANTA LA FIANZA
Afternoon star! Dernières nouvelles et Le dernier journal!
EL ASESINO DEL JUGADOR, ACORRALADO EN NUEVO MÉXICO
Ici c'est ça Merci, monsieur Afternoon star! Juste ici!
Venga mañana a primera hora de la tarde a la oficina.
- Just come to the office early tomorrow afternoon.
Pickwick, ahora nos tomaremos nuestra taza de té como cada tarde.
Pickwick, we re going to have a nice afternoon.
Por las tardes, la emisora más potente de su cadena,
Sur Afternoon Drive. La plus grosse station de leur groupe.
Buenas tardes, Sr. Wheeler.
Good afternoon, Mr. Wheeler.
- Sólo estamos sirviendo en la parte de enfrente esta tarde.
- We're only serving in the front part of the restaurant this afternoon.
Es porque vi "Love in the afternoon" el otro día, la película.
En zappant, je suis tombée sur L'amour l'après-midi à la télé. L'avez-vous vu, belle-maman?
Igual que Pacino, en Cruising y Dog Day Afternoon.
Tout comme Pacino dans La Chasse et Un après-midi de chien.
Viste Dog Day Afternoon.
Vous avez vu Dog Day Afternoon.
I'll take him, I'm on the afternoon shift.
Je l'emmènerai, je travaille l'après-midi.
Produjo "Network", "The Sting" "Dog Day Afternoon", y otras.
Il a produit "Network," "L'arnaque," "Un apres midi de chien" et plein d'autres.
Lo haré, cuando haya empezado a cantar "Afternoon Delight"...
Je le voulais, mais dès qu'il a commencé à chanter "afternoon de light,"
Están aquí para un rapidito, un placer de la tarde.
Ils ont envie d'un "petit coup rapide", un "afternoon delight".
Placer de la tar- - ¿ Eso es lo que significa?
"Afternoon de..." C'est ça que ça veut dire?
Me encanta una delicia en la tarde.
J'aime vraiment cet "afternoon delight".
Veremos quién es y nos iremos a casa a terminar de ver a Gary Cooper en Love in the Afternoon.
On va vite voir qui c'est puis on rentre finir le film avec Gary Cooper.
# me desperté esta tarde # el verano está atrapado y muy temprano
* i woke up this afternoon * * summer s trapped and way too soon *
- Juez, buenas tardes.
- Judge, good afternoon.
"Canciones para una tarde de lluvia".
"Songs for a Rainy Afternoon."
Así que, no sé si estarás libre pero estás invitado a tomar el té a la tarde.
je sais pas si t'es pris, mais, euh... Bien, je t'invite pour l'afternoon tea.
* Voy a coger alguna tarde *
? gonna grab some afternoon delight.?
* Mirando atrás al atardecer *
? Looking forward to a little afternoon delight.?
* Los delicias de la tarde *
? afternoon delight.?
* Delicias de la tarde *
? Afternoon delight.?
¿ "Afternoon Delights"?
Les Plaisirs de l'Après-midi?
¿ Te has enterado de que voy a ser entrevistada en "Buenas tardes Kansas City"?
Tu as entendu que je vais être inteviewée à l'émission " Good Afternoon Kansas City?
* Te pintaría un decorado * * Cantaríamos y bailaríamos * * de la mañana a la noche *
l'd paint you some scenery we d sing and we d dance from morning to late afternoon and when that scene is done then l'd take down the sun and for you, darling
O le cuento a la seguridad de 50 Cent dónde encontrar al tipo que publicó un video de Fiddy horneando un pastel mientras cantaba "Afternoon Delight".
Ou je dis à la sécu de 50 Cent où ils peuvent trouver celui qui a posté la vidéo où on le voit faisant de la pâtisserie en chantant.
"Death in the Afternoon"
"Death in the Afternoon."
Publicado anónimamente por'Death in the Afternoon'
Poster anonymement par Death in the Afternoon.
Muerte en la tarde
- Death in the Afternoon.
Ernest Hemingway escribió'Muerte en la tarde'
Ernest Hemingway a écrit "Death in the Afternoon".
'Death in the Afternoon'
Death in the Afternoon.
Creo que se llama, Placer de Tarde.
"Afternoon Delight", je crois.
¡ Maldita sea!
* I don t wanna try to get excited * * about the motion of my life changing * * and my mind flipping home alone again * * at 3 : 00 in the afternoon * - damn it!