Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Agree
Agree Çeviri Fransızca
131 parallel translation
- Say you agree. It's okay. - What I say is...
Et comme aucun parmis nous ne peut le faire, ma fille peut plutôt y aller.
Nunca accederá a eso.
She'll never agree to that.
Accederá a mantener una relación estrictamente profesional con todos los miembros de la facultad.
That you will agree to maintain a strictly professional relationship with all members of the faculty.
# # You can guarantee that we both agree. #
# # tu peux être sur que nous sommes tous deux consentants. #
Señorita March, sería un gran placer si pudiera mostrarle algunas de esas cosas, mientras esté aquí. Si usted quiere hacerlo.
Mademoiselle, je serais ravi de vous en montrer... certaines pendant votre séjour, si cela vous agrée.
"Toda agua contenida en manantiales, pozos, corrientes, ríos o cualquier otra fuente que fuere no será consumida por nadie en absoluto hasta que la susodicha agua haya sido analizada a fondo por un químico cualificado".
"Toute eau de source, de puits, de ruisseau ou de rivière... ou de quelque autre origine... ne peut être consommée... avant analyse méticuleuse de l'eau... par un chimiste agréé."
A uno de los laboratorios privados concertados.
- Trouvez un laboratoire agréé.
- El jurado es aceptable.
Le Ministère Public agrée.
Sí, señor, si eso os agrada.
Si cela vous agrée.
- Si os complace, lo haré.
- Soit, si cela vous agrée.
- Me complace.
- Cela m'agrée.
"... aportando el testimonio del Confesor aprobado.
"... moyennant le témoignage du confesseur agréé.
? Da su aprobación?
Vous agrée-t-elle?
- Soy un viajero... se podría decir que mi trabajo es liquidar problemas.
- Je voyage- - Un genre d'expert agréé en problèmes.
Admito su reclamación previa, Sargento, pero creo que usted es un hombre razonable.
J'agrée à votre allégation, mais vous êtes un homme sensé.
Nunca he sostenido que el fin justifique los medios.
Je n'agrée pas que la fin justifie les moyens.
Tiene la aprobación de Charles Atlas.
Il a été agréé conforme par Monsieur Muscle.
"Hoy completé para vosotros vuestra Fe y me complazco en vosotros con el Islam como religión"
'En ce jour, J'ai parachevé pour vous votre religion, et J'ai complété pour vous Ma faveur et Je vous ai agréé l'islam comme religion.'
Ella te acepto.
Elle t'a agréé.
La noche del SDV, los Fallracce montaron dos tiendas en un camping autorizado cerca de Villingen.
Le soir de l'EVI, les Fallracce avaient planté deux tentes dans un camping agréé près de Villingen.
El no recibe ningún documento sin la firma de usted.
Il n'agrée pas sans votre signature.
Es un parapsicólogo acreditado y está aquí para ayudarme.
C'est un parapsychologue agréé, et il est ici pour m'aider.
"Entender la poesía. Dr. J Evans Pritchard."
"Comprendre la poésie, par J. Evans Pritchard, professeur agréé."
"Entender la poesía. Dr. J Evans Pritchard"
"Comprendre la poésie, par J. Evans Pritchard, professeur agréé."
Un nuevo medicamento a punto de ser aprobado por Sanidad cambiará para siempre estos viejos métodos.
Un nouveau médicament bientôt agréé par la commission de contrôle va changer ces anciennes méthodes à jamais.
Falsificó los experimentos para que el RDU-90 fuera aprobado y Devlin MacGregor pudiera fabricar el Provasic.
Il a faussé ses recherches. Pour que le RDU-90 soit agréé et que... Devlin MacGregor fabrique le Provasic!
- Si a usted no le molesta.
- Si cela vous agrée, bien sûr.
Está colegiado.
Il est agréé.
Vestirá sólo el atuendo de diseño ex clusivo.
Vous porterez un costume agréé par les services spéciaux de MIB.
Un astrólogo vidente estará esperando para guiarte a través de los misterios del cosmo...
Un astrologue médium agréé vous attend pour vous guider à travers les mystères du cosmos...
Cada inmigrante y persona nativa, que haya dado sangre a un médico del Estado.
Des immigrés et des autochtones ayant subi une prise de sang dans un centre agréé.
Señora, soy un oficial autorizado Y pienso que usted necesita ayuda.
Je suis fournisseur agréé, votre dosage a besoin d'un réglage.
Y tú, bella Tamora, reina de los godos, si aceptas mi repentina decisión... te elijo como esposa y te haré emperatriz de Roma.
Ainsi, belle Tamora reine des Goths... si le choix que je fais en cet instant t'agrée, voici... que je te choisis, Tamora, pour épouse, et veux faire de toi l'impératrice de Rome.
Colgamos uno en nuestras casas y cualquier agente con licencia puede entrar sin que estemos allí.
On en accroche une à une maison et tout agent agréé peut entrer sans nous.
Una compañía farmacéutica, Farrow Tech tiene una droga llamada Parattin en la tercer etapa de aprobación del F.D.A.
Farrow Tech sort un médicament, le Parattin, bientôt agréé par le Ministère.
La próxima vez, compra tus boletos en una agencia autorizada.
La prochaine fois, achetez vos billets à un revendeur agréé.
"Hemos aceptado su generosa oferta".
" L'offre nous agrée. Tout sera partagé.
Te guste o no, Scorpy... se como piensas
Que cela t'agrée ou pas, je sais ce que tu penses.
Voy a ser un veterinario licenciado y a tener mi propio hospital para animales.
Je serai un vétérinaire agréé... et j'aurai mon propre hôpital vétérinaire.
El juez admitió la acción conjunta.
Le juge a agréé le groupe.
¡ Eso es un empujón! Simpson, Ud. no es un quiropráctico autorizado.
Vous n'êtes pas agréé.
¿ Es un electricista profesional?
C'est un électricien agréé? Non.
Bueno, hasta que nos entregues una licencia para un arma de categoría H... un arma de fuego, que incluye una pistola de aire y una pistola de salvas... por debajo de 75 cm de longitud y una membresía de algún club de armas registrado... que cumpla con las regulaciones para armas dictadas en 1997... y esté firmada por un miembro autorizado del club certificante tendré que confiscar todas tus armas.
tant que vous ne pouvez pas nous montrer un permis de port d'arme de categorie H... une arme à feu, inclus pistolets à air comprimé et pistolet à balle à blanc... long de moins de 75 cm enregistré avec une carte de membre d'un club de tir... qui correspond à la legislation de l'article de loi sur les armes de 1997... et signé par un membre agrée du club... je devrais vous confisquer cette arme.
Plumber in a Jar.
Le plombier agréé...
Sólo puedes confiar En Plumber in a Jar
Celui que vous aimez le plombier agréé
Plumber in a Jar
Le plombier agréé
Pues la intención de la ley está en relación con la pena que aparece aquí
Car l'esprit de la loi agrée tout à fait la pénalité stipulée clairement dans ce billet.
Esta escuela no buscan servicios privados para proporcionar sus comidas, pero son parte del Programa de Almuerzos de Escuela Federal que proporciona comidas reembolsables por el USDA a los estudiantes, la mayoría de los cuáles son comidas envasadas recalentadas y reconstruidas.
L'école n'emploie pas de prestataire. L'école n'emploie pas de prestataire. C'est le gouvernement qui gère les cantines... et c'est agréé par le ministère de l'Agriculture.
Everett Wayne, investigador de la junta médica.
Salut. Je suis Everett Wayne. Je suis un enquêteur agréé par le Conseil Médical.
Está por convertirse en árbitro oficial de rugby, y va a financiar mi teatro de títeres viajero, aunque tampoco lo quería.
Elle sera bientôt arbitre de rugby agréé et financera mon théâtre de marionnettes itinérant, bien que ça ne l'emballe sûrement pas.
Firmado y sellado por un arquitecto titulado.
Signés et scellés par un architecte agréé...