Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Ait
Ait Çeviri Fransızca
45,641 parallel translation
El reloj de cuenta regresiva es cortesía de Filetes Ray's :
Le compte à rebours vous ait offert par Ray's Steaks :
No creo que tengamos tiempo para ser gente que va a la iglesia.
Je crois pas qu'on ait vraiment le temps pour être des membres de l'Église.
Bueno, ¿ al menos puedes esperar a que haya terminado de comer?
Peux-tu au moins attendre jusqu'à ce qu'elle ait fini de manger?
Creo que no hay ninguna manera de hacer una base en Marte autoabastecida sin la capacidad de reutilización.
Je ne pense pas qu'il y ait un moyen d'avoir une base autonome sur Mars sans la réutilisation.
Mientras zarpamos, pedimos la bendición de Dios para la aventura más arriesgada, peligrosa e importante en la que el hombre jamás se ha embarcado.
Nous partons, que dieu nous bénisse sur la plus incertaine, dangereuse et plus grande aventure dans laquelle l'homme n'ait jamais été impliqué.
Si pasa un día sin contar un chiste, es como, no me has dicho nada que me haga reír hoy, ¿ qué pasa?
Vous savez, passer un jour sans qu'il n'ait balancé une blague c'est un peu comme : tu ne m'a rien dit qui me fasse rire aujourd'hui, qu'est-ce qui se passe?
Algo que la gente podría encontrar un poco sorprendente es que con los satélites modernos, solo hemos cubierto un tres por ciento de la superficie.
Quelque chose que les gens trouveront un petit peu surprenant c'est qu'avec les satellites modernes, on ait couvert seulement 3 % de la surface.
Confiando en que hubiera algo de luz al fondo del abismo.
En espérant qu'il y ait une lueur au fond de cet abîme.
Asumir la responsabilidad de la construcción del campamento y la seguridad de mi tripulación, ha sido el mayor honor que jamás he tenido, pero también ha supuesto un gran desafío.
Prendre la responsabilité de la construction de la colonie et de la sécurité de mon équipage, a été le plus grand honneur qu'on ne m'ait jamais fait, et ça a été le plus grand défi.
No creo que tengamos una oportunidad de volver a conectar ese reactor.
Je ne pense pas qu'on ait la moindre chance de rebrancher ce réacteur.
¿ Crees que no me siento fatal por lo que le pasó a Oliver?
Tu penses que je ne me sens pas mal à l'idée qu'Oliver ait été blessé?
A no ser que algo reaccionara con el agua que salió del filtro de condensación.
À moins que quelque chose n'ait réagit avec l'eau du filtre à condensation.
Dr. Zubrin, ¿ está enfadado porque le hayan robado esta visión a toda una generación?
Dr Zubrin, ça vous énerve que cette vision ait été volée à toute une génération?
Julia, no quiero que haya ningún malentendido entre nosotras.
Julia, je ne veux pas qu'il y ait de confusion entre nous.
Aunque fue Zimmerman quien persiguió a Martin por el vecindario con una pistola.
Bien que ce soit Zimmerman qui ait poursuivi Martin dans le quartier avec un pistolet.
Nuestra posición ahora es que queremos menos gente en prisión.
Ce qu'on veut aujourd'hui, c'est qu'il y ait moins de gens en prison.
Mike, tienes suerte que no te descuartizara.
Vous avez de la chance qu'il ne vous ait pas démantelé.
Soportarlo y aguantarnos hasta que Gallo tenga en la mira a alguien más.
Prendre sur nous jusqu'à que Gallo ait un autre souffre-douleur.
Estás aquí por Sutter, y estaría exigiéndote que desestimes su caso tuviéramos o no el resto de sus negocios.
Tu y es à cause de Sutter, et il t'aurait demandé de faire rejeter l'affaire que l'on ait son business ou pas.
La próxima vez que te vea, mejor que des la mejor declaración de apertura que el mundo jamás ha visto.
À notre prochaine rencontre, j'espère avoir le meilleur exposé liminaire que le monde ait jamais vu.
Me aseguraré de que tenga el juicio justo que nunca tuvo.
Et je m'assurerai qu'il ait un procès impartial.
Y me alegra que lo hiciera.
Et je suis contente qu'elle l'ait fait.
Cuando terminemos, podríamos llevar el equipo a la escuela para que enseñen...
Après qu'on ait fini, on pourrait déplacer tout ce matériel dans les classes, et mettre ces hommes à enseigner.
Sé que todo en la vida es incierto... pero alguna vez debes salir y esperar que no pase un autobús.
Je sais que la vie est pleine d'incertitudes, mais parfois tu dois passer la porte et espérer qu'il n'y ait pas de bus.
Me alegra saber que aprendió de sus errores pero todos tenemos que responder por nuestros actos.
Je suis ravi qu'il ait appris de ses erreurs. Mais un homme doit assumer ses actes.
Ella entregando a Lee no fue lo más difícil para mí.
Qu'elle ait dénoncé Lee n'était pas le plus difficile pour moi.
Me preocupaba perderlo a él también.
Je commençais à avoir peur qu'on l'ait aussi perdu.
Y la persona que creen que lo hizo no sufrió ninguna consecuencia.
Et par le fait que celle qui l'aurait tué n'ait rien subi. - Lee.
Cauterizar tu muslo después de que Jether le saque un trozo.
Cautériser ta cuisse après que Jether en ait pris un bout.
No quisiéramos que te desangraras antes de que acabemos de coger los primeros cortes.
Faudrait pas que tu meures avant qu'on ait pris les meilleurs morceaux.
Mira, entiendo que estés decepcionado... porque hubiera una misión para encontrar a la Agente Johnson... sin tu autorización... pero teníamos información que sugería...
Je sais que vous êtes déçu qu'il y ait une mission pour trouver l'agent Johnson sans votre autorisation, - mais on avait des informations...
Sí, parece que tiene que ver con el contacto físico... ¿ pero cómo si es incorpórea?
Il semble que ça ait quelque chose à voir avec le contact physique, mais comment est-elle intangible?
Una pena que Simmons no pudiera venir con nosotros.
Dommage que Simmons n'ait pas pu venir.
Quizá sea mejor admirar su coche después de cogerlo. ¿ Qué opinas?
Peut-être que tu pourrais admirer sa voiture après qu'on l'ait attrapé. Non?
Entonces es estupendo que hayamos traído a Robbie Reyes.
alors c'est une bonne chose que l'on ait amené Robbie Reyes.
¿ Es verdad que SHIELD ha comprometido una cárcel?
Est-ce vrai que le S.H.I.E.L.D. ait endommagé une prison?
No estabas en contra de que Joseph consiguiera el poder.
Tu n'étais pas opposé à ce que Joseph ait le pouvoir.
Lamento que el Director te pusiera en el candelero así... en frente de la prensa.
Je suis désolé que le Directeur t'ait mis sous les projecteurs ainsi devant toute la presse. Il était acculé.
y me temo que surgieron complicaciones.
Et je crains qu'il y ait une complication.
- Creo que Henry nunca lo mencionó.
Je ne pense pas qu'Henry ait déjà parlé de vous.
No querrá que alguien la convenza antes de tener su oportunidad, ¿ no?
Vous ne voudriez pas que l'un d'entre eux l'ait cueillie avant que vous ayez tenté votre chance, non?
No me sorprende que tu parte fuerte te haya vuelto a vencer.
Je ne suis pas surpris que ta moitié la plus forte ait pris le meilleur sur toi encore une fois.
Sí, es increíble que alguien pudiera sobrevivir a eso.
- C'est fou qu'il y ait un survivant.
Es sorprendente que el Congresista MacLeish sobreviviera.
C'est impressionnant que le député MacLeish ait survécu.
Su teoría es que alguien manipuló el panel de control. En el sitio ya sabes, desde donde sale la transición.
C'est possible qu'on ait trafiqué les panneaux de contrôle sur place, d'où la transmission s'effectuait.
Escribiste un bello elogio. Siento que no llegaras a oírlo.
L'éloge était magnifique, je suis navré qu'il ne l'ait pas entendu.
Lo siento si no pudo decírtelo él mismo.
Navré qu'il n'ait pas pu vous le dire.
Y me sorprendió que se duchara dentro de su casa sin preocuparse por nada.
J'étais plutôt surpris qu'elle ait pris une douche chez elle sans s'inquiéter.
O... ¿ qué un tipo, que normalmente cometía robos domiciliarios, haya entrado a mi casa... haya encontrado a Meredith... se haya aprovechado de ella... la haya matado... y haya huido?
Ou... qu'un type, un cambrioleur multirécidiviste, se soit introduit chez moi... y ait trouvé Meredith... l'ait violée... l'ait tuée... et se soit enfui?
Una gran decepción entre la gente de aquí tras declararse a Amanda Knox inocente del asesinato de Meredith Kercher.
Les gens sont très déçus ici qu'Amanda Knox ait été innocentée du meurtre de Meredith.
Nombre a uno solo que haya dicho eso.
- Citez-moi un joueur qui ait dit ça.