English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Andá

Andá Çeviri Fransızca

17,192 parallel translation
- Lo lamento. Anda.
- On l'emmerde.
Anda, nos vamos.
Viens, on s'en va.
Por aquí. Anda.
Par là, viens.
- ¡ Anda, muévete!
- Avance!
¡ Anda, idiota!
Allez, espèce de demeuré!
Así que, anda.
Alors tu peux y aller! Vas-y!
¿ Y quién anda por ahí llevando esa cazadora y ha matado a dos personas?
Donc quelqu'un là-bas qui porte cette veste et 2 meurtres.
Wang. Algo anda mal aquí.
Wang, il y a quelque chose qui cloche ici.
Algo anda mal.
Quelque chose arrive.
Anda, sé bueno y dame nutrientes.
Allez donc me chercher du concentré.
No es nada específico, pero hay algo que anda mal.
Rien de spécifique, mais... rien de bon.
Claro que algo anda mal aquí, mira este lugar.
Tu m'étonnes! T'as vu où on est?
Anda, mira.
Écoutez.
No, en serio, anda a revisar.
Non, sérieusement, va vérifier.
Tiene 38 años, licencia de conducir de Pensilvania, quizá sea el tipo con el que anda.
38 ans. Permis délivré ici. Sûrement le mec avec qui elle zone.
Mi hija no "anda" con nadie, y mucho menos con pervertidos maduros.
Ma fille ne "zone" avec personne. Surtout pas avec un vieux pervers. Faites-le arrêter.
El tipo ese con el que anda.
Son nouvel ami?
Y ahora Spivak anda quemando gente.
Que Milan ou Spivak l'aient chopée.
El espécimen... algo anda...
Le spécimen que je...
Como dijo el trueno, alguien más anda aquí.
Et un autre est en moi.
Anda y busca a Hakeem, está bien?
Toi, vas chercher Hakeem, ok?
- Hola. ¿ Algo anda mal?
Quelque chose ne va pas?
Algo anda mal.
Quelque chose ne va pas.
En nombre de Jesús de Nazaret, levántate y anda.
Au nom de Jésus de Nazareth Lève-toi et marche.
Anda, mira, ya le has inspirado.
Oh, regardez maintenant, vous avez réussi et il a été totalement inspiré. oh et bien
¿ Cómo anda, Doc?
Comment allez-vous Doc?
Aun así, si anda como una bestia y habla como una bestia.
Tout de même, si ça marche et parle comme une bête...
Sabrán que algo anda mal.
Ils vont savoir que quelque chose ne va pas.
Anda...
Allez...
Si ella se da cuenta que algo anda mal, se podría ir o hacer una llamada, y esos químicos podrían desaparecer para siempre, y si ella hizo lo que pensamos que hizo, lo hizo utilizando su sensualidad.
Si elle détecte quoique ce soit, elle pourrait fuir ou passer un appel, et ces produits pourraient disparaitre pour toujours, et si elle a fait ce qu'on pense qu'elle a fait, elle l'a fait en utilisant ses charmes.
Anda.
Vas-y!
Anda a ver si hay alguna señal de esos químicos.
Vas voir si il y a des traces de ces produits chimiques.
¿ Algo anda mal?
Quelque chose ne va pas?
Pues si sabés el barco que utiliza, anda a por él.
Si vous pensez savoir quel bateau il utilise, allez le choper.
No sé en qué anda Nelson o lo que sabes sobre dónde está, pero creo que sería una muy buena idea si estuviera aquí cuando volvamos.
Je ne sais pas ce que Nelson trafique, ou si tu es au courant de l'endroit ou il se trouve, mais je pense que ça serait une très bonne idée s'il était là à notre retour.
Anda, mira quién es.
Regardez qui voilà.
Esa cosa aún anda suelta.
Cette chose est toujours là-dehors.
Aparte de ser un asesino en serie anda suelto.
Sauf pour le fait qu'un tueur en série est dans la nature. Quel est votre plan?
Anda, dale "to" tieso "p'al" pasillo.
Allez, va frotter dans le couloir.
- Dejadme en paz, anda.
- Laissez-moi tranquille, partez.
Quédate preñada, anda.
Tombe enceinte.
- Anda. ¡ Admítelo!
- Allez. Admets-le!
Aun así, Julianna anda suelta, y Dios sabe lo que hará ahora.
Néanmoins, Julianna est dans la nature, et Dieu seul sait ce qu'elle s'apprête à faire.
Hay un asesino en serie que anda suelto.
Il y a un tueur en série dans la nature.
El fantasma de Boone gay muerto anda deambulando por la Tierra.
Le fantôme de Boone le gay erre sur terre.
Anda y dispárame, bruja.
Allez-y tirez-moi dessus, vieille sorcière.
- ¿ Qué? Anda a mi casa, ve si todos están bien.
Assure-toi que tout va bien.
Anda, que tú vaya ideas tienes.
Toi aussi, tu as de ces idées.
- Hola. - ¡ Anda!
- Salut. - Eh, salut!
Anda, dame la cartera.
Allez, donne-moi mon portefeuille.
Quédate preñada, anda.
Tombes enceinte, vas-y.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]