Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / António
António Çeviri Fransızca
80 parallel translation
- ¿ Es usted que gime, Maestro António?
- C'est vous qui gémissez, patron?
San Antony lo sabrá. Yo hace más de dos semanas que no se nada de ella.
Demande a Santo António... moi je ne l'ai plus vu depuis deux semaines.
Ese tío se llama António, ya te lo he dicho.
Le mec a un nom. António. Et c'est pas tes oignons.
¡ Eso es de António!
Mais c'est les affaires d'António.
¡ Mentiroso! Siempre intentas ponerme en contra de Antonio.
Marrre des conneries que t'inventes pour foutre le bordel entre António et moi.
Por cierto, António pasó por aquí hace poco.
A propos, António est repassé tout à l'heure.
Soy el padre António Vieira, religioso profeso de la Compañía de Jesús, teólogo, predicador de la corte, y ayudante en el colegio de aquí, nacido en Lisboa el 6 de febrero de 1608, hijo de Cristóvâo Vieira Rabasco y Maria de Azevedo, que viven en Bahia con mi hermano
Je suis le P. António Vieira, religieux profès de la Compagnie de Jésus, théologien, prédicateur royal et assistant au collège de cette ville, né à Lisbonne, le 6 février 1608, fils de Cristóvào Vieira Rabasco et de Maria de Azevedo
António Vieira es el que más lo desea.
António Vieira est celui qui le désire le plus,
"vistos los autos, culpas, confesiones " y declaraciones del Padre António Vieira,
" vu les actes, fautes, confessions et déclarations du P. António Vieira,
Eso pensaba el gran espíritu de António y estaba obligado a ello porque nació portugués.
Ainsi le fit le grand esprit d'Antoine, et il fut obligé de le faire, car il naquit portugais.
Mire, padre António, qué traiciones le guardan.
Voyez, père António, les trahisons qu'on vous réserve!
Quiera Dios para gloria suya y de su Iglesia que el padre António Vieira acepte la invitación de la Reina Cristina de Suecia para ser su confesor.
Dieu veuille, pour sa gloire et celle de son Eglise, que le P. António Vieira accepte l'invitation de la reine Christine de Suéde à être son confesseur,
Estábamos, aparte de mí, Casais, Rodrigues de Freitas y António Silva.
/ I y avait Casais, Rodrigues de Freitas,
En este garaje, que pertenecía a mi casa, improvisé con António Mendes un laboratorio, donde revelamos gran parte de los negativos.
Dans ce garage, celui de la maison, improvisé laboratoire par Antônio Mendes, nous avons révélé une grande partie du négatif.
Celsa, la criada de António Clara, al que llaman Clavo Morado.
Celsa, la servante d'Antonio Clara, qu'on appelle "Oeillet Rouge".
Se dice que António, Clavo Morado, hijo de la Sra. Rute y José Luciano...
On dit aussi qu'Antonio, Oeillet Rouge, le fils de Ruth, et que José Luciano...
Ella adora a Clavo Morado, "su António".
Elle adore Oeillet Rouge, "son Antonio", comme elle l'appelle.
A António, Celsa le puso Clavo Morado, porque nació morado como el clavo, tan morado que costaba de creer.
Antonio, c'est Celsa qui l'a surnommé Oeillet Rouge, pour l'avoir vu naître écarlate comme un oeillet.
TORCATO : porque António Clara es un hombre atractivo.
Antonio est un homme attirant.
DANIEL : ¿ Cómo si António fuera su hijo? Sí.
Comme si Antonio était son fils?
Oh Virgen, Señora mía, protege a nuestro António, líbrale del mal camino de Luciano y dales fe a ambos.
Vierge Marie, protége notre Antonio, garde-le des mauvais chemins de Luciano et donne-leur du bon sens à tous deux.
Entre, entre, Celsa. ¿ Cómo está António, con la madre en África?
Entrez, entrez, Celsa! Comment va Antonio, avec sa mère en Afrique?
Cuando la he visto desde la puerta he pensado en António.
Quand je l'ai vue, depuis la porte, j'ai même pensé à monsieur Antonio.
¡ António!
Antonio!
Este es António.
Voilà Antonio.
¡ Y António también!
Et Antonio aussi!
Les pido disculpas por haber venido a importunar a los señores, pero el asunto que me trae es António.
Veuillez me pardonner de venir vous déranger. Je me fais du souci pour monsieur Antonio.
Va el loco y lleva a Vanessa a casa de António, que les vi yo hablando en la piscina.
et je ne sais quoi d'autre... Vous n'allez pas me croire? Cet étourdi a conduit Vanessa chez monsieur Antonio.
António es débil de cuerpo y espíritu.
Je les ai vus, tous les trois, en train de parler à la piscine. Monsieur Antonio est faible de constitution et de caractère.
Sí, António Clara no tiene la fuerza de carácter de su hijo Toro - Azul...
Oui, il n'a pas la force de caractère de votre fils, Taureau Bleu...
Es que los señores ejercen mucha influencia sobre António y les respeta.
Vous avez une grande influence sur Antonio. Et il vous respecte beaucoup.
¡ Sí, António es un chico inteligente y culto!
C'est un garçon intelligent et cultivé.
Es que quien de verdad sería idónea para António es Camila.
Ce qui serait bien pour monsieur Antonio, c'est mademoiselle Camila.
Convenza a António para que dé la fiesta y cuente con nosotros. ¿ No, Torcato?
Allez convaincre Antonio pour cette fête et comptez sur nous. N'est-ce pas, Torcato?
Tenemos que salvar a António de la seductora Vanessa.
Nous devons délivrer Antonio de Vanessa, la tentatrice.
Esta ahí sin ver a sus hijos y a António, al que ni siquiera conoce.
Il a dû rester et regrette de ne pas voir ses fils, et Antonio qu'il ne connaît même pas.
RUTE : A tu padre le encantaría verte y conocerte, António.
Il adorerait vous voir et te connaître, Antonio.
RUTE : Celsa también ha sido una madre para mi António.
Celsa a été une mère pour mon Antonio.
TORCATO : En lo que respecta a António, Celsa piensa que debido a las largas y crecientes ausencias de doña Rute, lo que él necesita es una mujer... una mujer que esté con él... una... DANIEL : una esposa.
Quant à Antonio, ce que Celsa ressent, avec les longues absences de Dona Ruth, c'est qu'il aurait besoin d'une femme... une femme qui l'accompagne...
... No nos vemos desde aquella cena en casa de António...
Depuis ce sympathique dîner chez Antonio...
Sí, nuestra misión es pedirles la mano de su hija para António.
Notre mission est de demander sa main pour Antonio du Saut de Notre Dame.
Han venido a pedirles a mis padres... mi mano para tu querido amigo António.
Ils sont venus demander à mes parents... ma main pour votre cher ami Antonio.
No sé qué pensar. António, si oye lo que dice.
Que penserait Antonio s'il entendait ça?
António, ¿ aceptas a Camila como tu legítima esposa?
Antonio, veux-tu recevoir Camila comme ta légitime épouse selon le rite de Notre Sainte Mère l'Église?
Camila, ¿ aceptas a António como tu legítimo esposo?
Camila, veux-tu recevoir Antonio comme ton légitime époux selon le rite de Notre Sainte Mère l'Église?
Es capaz de cualquier barbaridad por estar con António.
Elle est capable de choses condamnables pour rester avec Antonio.
Vas a despertar a António.
Tu vas réveiller António.
Ya, pero António no...
Mais António...
¿ António qué?
Quoi, António?
y al padre António Vieira,
P. leronimo Cattaneo et P. António Vieira lequel de ces deux Gentils aura été le plus prudent :
( Suenen campanillas anunciando la cena ) ANTÓNIO ACEPTÓ, PERO IMPUSO LA ASISTENCIA DE VANESSA.
" Antonio accepta mais imposa la présence de Vanessa.