English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Attend

Attend Çeviri Fransızca

33,919 parallel translation
Espera.
Attend.
Necesitamos contrarrestar la droga. - ¿ Cómo lo hacemos?
- mais si on attend...
Iré sólo, es inesperado.
J'y vais seul, elle ne s'y attend pas.
Entonces, ahora esperamos.
Alors, maintenant on attend.
Creo que le toca la cocina, reclusa.
On vous attend en cuisine, détenue.
Si esperamos más, alguien avisará a los guardias, y nos joderemos.
Si on attend, quelqu'un le dira aux gardiens, et on l'aura dans l'os.
Nuestro jet os espera en el JFK.
Notre jet vous attend au JFK.
Espera, espera, nos está ganando algo de tiempo, ¿ vale?
Attend, il nous fait gagner du temps.
Ella está esperando por ti, Charlie.
Elle vous attend, Charlie.
Fue declarado culpable de su asesinato y condenado a muerte... pero esperad.
Il a été déclaré coupable de son meurtre et condamné à mort... et l'attend.
Borden me espera.
Borden attend.
- Castle, espera...
Castle, attend. Pas ici.
No me digas que crees en la ridícula defensa de Caleb.
Attend. Ne me dis pas que tu crois à la défense ridicule de Caleb.
- Espere...
Attend.
Espera, tú y mamá desaparecieron de la fiesta al mismo tiempo.
Attend, maman et toi avez disparu de la fête au même moment.
Está esperando.
Il attend.
♪ y su barco espera por la clave ♪
♪ et votre bateau attend par la clé ♪
Tengo que entregar las notas del trimestre.
Il attend les résultats des partiels.
Se espera de vosotros que desempeñéis las siguientes tareas :
On attend de toi que tu effectues :
Tenemos asuntos importantes que atender.
Une affaire importante nous attend.
Pero lo que quiero saber realmente es si encontraré todas las armas ahí atrás o si tal vez tienes algunas aguardando por el momento indicado... justo como mi Lucille.
Mais ce que je veux savoir, c'est si toutes les armes sont là ou si tu en as gardé quelques-unes en attendant le bon moment. Comme ma Lucille attend.
No estarías dejando nada atrás. Y si quieres, podemos ayudarte a encontrar a tu amigo.
Rien ne t'attend nulle part et si tu veux, on peut t'aider à trouver ton ami.
Está en tu casa, imbécil, esperándote.
Chez toi, connard. Il t'attend.
Verás, hemos estado esperando por horas solo para ver lo que nos traerías.
Ça fait des heures qu'on attend de voir ce que tu vas nous rapporter.
Tus cosas te esperan en la puerta.
Ton bordel t'attend à l'entrée.
Si nos demoramos, los tomarán las dominicanas.
Si on attend, les Dominicaines les prendront.
Espera. ¿ Quién es este tipo?
Hey, attend qui est ce mec?
La señorita está esperando.
La dame attend.
La propiedad de inversión se retrasa con las inspecciones.
La maison à revendre attend une inspection.
Estamos esperando que salgan nuestras órdenes.
On attend des commandes.
Vale. Como Marky Mark, hagamos cosas inesperadas.
Comme Marky Mark, soyons là où on ne nous attend pas.
Lo que esta a la espera de Erica Chan?
Qu'est-ce que Erica Chan attend?
Espera, eso es lo que Erica esta esperando.
C'est ce qu'Erica attend.
Así que estoy esperando una maleta más.
Alors j'attend juste pour un sac de plus.
Esto es lo que hay por ahí buscandome, señoritas.
C'est ce qui m'attend dehors.
Si no lo hacemos, el mismo destino que nos espera...
Sinon, la même chose nous attend.
Que el weh-nom está esperando a que vuelvas a casa.
L'étranger attend que vous rentriez chez vous.
Vas a nadar? Entre mas esperemos, mas grande sera el riesgo.
Plus on attend, plus on est exposés.
Travis, si no tenemos un destino, entonces estamos a la deriva, solo esperando morir.
Si on a pas de destination, on est à la dérive, on attend la mort.
Podemos recuperar a tu familia y luego continuar al sur.
On peut trouver ta famille et aller au sud. Il nous attend.
Si la vamos a regalar ahora y después es que vamos a vender, ¿ qué vamos a hacer nosotros ahora?
Si on la rend accessible et si on attend pour les ventes, pourquoi on est là maintenant?
- Está esperándonos.
- Elle nous attend.
Es ocho veces más rápido de lo requerido.
C'est 8 fois plus rapide que ce qu'on attend.
Quizá esté esperando hasta el viernes.
Elle attend peut-être vendredi pour le renvoyer.
Lo verá en la sala de conferencias. ¿ Necesita...?
Elle vous attend dans la petite salle de réunion.
Sr. Mantequilla de Maní, lo llaman al escenario.
M. Peanutbutter, on vous attend sur scène!
Debes anunciar esto ya mismo.
On t'attend pour annoncer les nommés.
- Esperaremos.
- Alors on attend.
Robando a Key Atlantic obtenemos la primera de las dos autentificaciones que necesitamos para acceder a los fondos de Kirk.
Si vous avez fini, le prochain président des États-Unis m'attend en bas.
Esperen un poco.
Attend.
Seguimos a la espera de los resultados,
On attend toujours les résultats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]