Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Años
Años Çeviri Fransızca
207,085 parallel translation
Misty y yo estamos muy felices de estar aquí para homenajear al amor y para celebrar nuestro aniversario de 20 años de casados.
Misty et moi sommes tellement heureux d'être ici pour célébrer l'amour et fêter nos 20 ans de mariage.
Mierda. Es el Bolton de los años 90 en su máxima expresión.
Putain, le Bolton au top des années 90!
Robó a Gideon al Hada Azul, lo llevó a otro reino donde el tiempo se mueve de manera diferente y lo torturó durante 28 años.
Elle a volé Gideon à la Fée Bleue, l'a emmené dans un autre royaume où le temps se déplace différemment, le torturant pendant 28 ans.
Henry la tenía hace años cuando me encontró y me dijo que soy la Salvadora.
Henry l'avait il y a des années quand il m'a trouvée et m'a dit que j'étais la Sauveuse.
Esto debe aliviar parte de tu culpa, saber que no morí en manos del Hada Negra hace tantos años.
Ça doit apaiser un peu de ta culpabilité, d'apprendre que je n'ai pas été tué par Fée Noire il y a des années.
Hace años, el Hada Negra utilizó su polvo para crear el hechizo más terrible.
Il y a des années, elle l'utilisait pour créer un sort des plus terribles.
Debería haberte hecho frente hace años.
J'aurais du te tenir tête il y a des années.
Podrías haberlo salvado hace años, pero no lo hiciste.
Tu aurais pu le sauver il y a une éternité, mais tu ne l'as pas fait.
Nuestro cerebro de prueba perteneció a Hoyt Carrol, de 94 años, un artillero de la Segunda Guerra Mundial y un conocido mujeriego.
Notre cerveau de test appartenait à Hoyt Carroll 94 ans, un tireur d'élite de la seconde guerre mondiale, et réputé homme à femmes.
El nombre de la víctima es Dan Harbinson, 34 años.
Le nom de la victime est Dan Harbinson 34 ans.
Dan lleva siete años siendo nuestro MM.
Dan est notre MD depuis près de sept ans maintenant.
Casi siete años.
Depuis sept ans.
Me viste en la televisión hace cinco años, rogando que mi esposa regresara a salvo.
Vous m'avez vu à la télé il y a 5 ans, suppliant pour que ma femme revienne.
Solo he estado aquí dos años.
Je ne suis là que depuis deux ans.
Usted vivió con ellos por años cuando escapó de la esclavitud.
Vous avez vécu des années avec des indiens quand vous vous êtes libéré de votre esclavage.
Hoy, mañana, quizá dentro de 100 años.
Aujourd'hui, demain, peut-être même dans 100 ans.
Big Wrestling dejó de preocuparse por el hombre común hace años.
Le catch n'est plus pour le bas peuple depuis longtemps.
Hace cinco años.
Il y a cinq ans.
Louis, tiene casi 70 años.
Elle a presque 70 ans.
He estado tratando de llevarla a Greenie's durante años.
Ça fait des années que je tente de l'emmener au Greenie's.
Mira a tu mamá convertir los calcetines de tu padre de 3 años en dinero efectivo.
Regarde ta maman changer les vieilles chaussettes de ton père en bon argent liquide.
Lo compraste hace cinco años en un Radio Shack en D.C.
Tu l'as acheté il y a cinq ans à Washington.
Debimos haberlo confirmado hace dos años, Mike.
Il devait la faire il y a deux ans.
Ahora, si no te importa, me confirmaré la próxima semana y necesito aprender 2000 años de hechos biblícos.
Alors si ça ne te dérange pas, j'ai une conformation à préparer et 2 000 ans d'histoire à apprendre.
Solía pensar que la tragedia fue que no tuvimos a Brick durante su primer mes de vida, y ahora empiezo a pensar que es que lo tuvimos por los últimos 14 años.
Je pensais que la tragédie c'était de ne pas avoir eu Brick pendant le premier mois de sa vie mais je commence à penser qu'en fait, c'est de l'avoir eu ces 14 dernières années.
Me siento mal por Brick que ha estado con nosotros por todos estos años.
Je me sens mal pour lui. Il est coincé avec nous depuis tout ce temps.
He estado con la empresa por más de 20 años.
Je suis dans votre société depuis plus de 20 ans.
Tengo 20 años, ¿ de acuerdo?
J'ai 20 ans, OK?
Me emocioné una vez cuando tenía 8 años.
Je me suis amusé une fois à 8 ans.
He estado estudiando Administración por cuatro años.
J'ai étudié le commerce pendant 4 ans.
Eso estuvo puesto por 10 años... nunca se usó, y tenía que podar alrededor de él. - Sí.
Ce machin est resté planté 10 ans... jamais utilisé, je devais tondre autour.
Contramaestre de primera Matthew Dean, 29 años.
Quartier maître 1e classe Matthew Dean, 28 ans.
Te lo agradezco, ¿ de acuerdo? Pero para eso tengo el arma y 14 años de instrucción en este trabajo.
J'apprécie, mais c'est pour ça que j'ai une arme et 14 ans d'entraînement sur le terrain.
El cumpleaños de mi hijo de seis años.
Ma fête des 6 ans de service.
Fue procesado por asesinato hace dos años y huyó de Texas a Los Ángeles.
Inculper de meurtre il y a deux ans et a fuit le Texas pour Los Angeles.
12 años ahora.
Ca fait 12 ans maintenant.
Distribución estándar entre los alguaciles hasta... hace dos años.
L'arme réglementaire chez le shériff jusqu'à... il y a deux ans.
Durante mi segundo año en el trabajo... había un sujeto, Peter Scarelli, que violó y asesinó a una niña de diez años.
La deuxième année dans ce boulot il y avait ce type, Peter Scarelli, qui a violait et tuait une fille de dix ans.
Ella tenía diez años, Roger.
Elle avait dix ans, Roger.
El bien respetado capitán no pudo dejar el pasado en el pasado cuando confrontó al recientemente liberado recluso que fue encerrado años antes.
Le respecté capitaine ne pouvait pas oublié le passé quand il a été confronté au détenu récemment libéré qu'il avait emprisonné des années auparavant.
¿ Quieres impedir que un montón de gente encuentre un lugar seguro, solo por lo que le hizo a un hombre hace ocho años?
Et tu veux arrêter des bateaux remplis de personnes de trouver un refuge, à cause de ce qu'il a fait à un homme il y a huit ans?
Gasté años... esperando hacer que un hombre pagara por el dañó que causó, sin considerar que podría haber sentido dolor él mismo y aprender de ello.
J'ai passé des années... à espérer faire payer un homme pour la douleur qu'il a causé, sans jamais considérer qu'il avait surement ressenti cette douleur et apprit de ça.
Contienen patrones, años de comportamiento de cada país miembro y América salió.
Ils contiennent des modèles, Des années de comportement de chacun des pays membre, y compris les Etats Unis.
Eras un niño de diez años, Javi.
Javi, tu avais dix ans.
He domado caballos durante 25 años.
Je dresse des chevaux depuis 25 ans.
* Ahora cinco años después tiene el mundo a tus pies *
♪ Cinq ans plus tard, tu as le monde à tes pieds
* Los cinco años que hemos tenido han sido buenos tiempos *
♪ Les cinq ans passés ensemble furent de si bons moments
Años atrás, la Reina congeló la superficie al bloquear los ductos termales. Forzó a todos a ir a las profundidades, empezó a lavarles el cerebro y se volvieron prisioneros.
La reine a gelé la surface en bloquant les ventilateurs thermiques, forçant les autres à aller en profondeur, où elle a commencé à les contrôler.
Si es como tú dices... tuvieron 10.000 años para hacerse oír.
S'il y avait de bons Galras, ils auraient éliminé Zarkon pendant ces 10 000 ans.
Pocos alteanos usaban el teludav hace 10.000 años.
Seuls quelques Altéens utilisaient les Teludav, et c'était il y a 10 000 ans.
- ¿ Por dos años?
- Ils le fermeront pendant deux ans?