English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Basta

Basta Çeviri Fransızca

33,369 parallel translation
¡ Basta!
Arrêtez ça!
No, basta de todos estos rodeos...
Non, stop avec toute cette histoire...
Basta.
Ça suffit.
Yo no soy la mala, Dylan, y realmente me duele que me... Yo no soy la mala, Dylan, y realmente me duele que me... ¡ Basta!
Je ne suis pas méchante, Dylan, et ça me blesse quand tu...
¡ Basta! No se huye de los amigos.
Arrête ça!
Basta de eso.
Ça suffit comme ça.
Ya basta.
Ça suffit.
- Basta.
- Arrête ça.
Basta, Suzanne.
Arrête, Suzanne.
- Basta.
- Arrête.
Basta.
D'accord.
No, lo recuerdo porque estaba buscándolos. - Ya basta.
Non, je m'en souviens parce que j'essayais de vous trouver.
Sólo basta a sí mismo delante de la pelota.
Mets toi en ligne en face de la balle.
Shiva, basta.
Shiva, ça suffit.
No sé. Es... es... Basta.
- Je sais pas...
Y basta de armas mágicas.
Et finis les flingues magiques.
Basta con que se tropiecen.
Avec des fils de détente.
Basta.
Arrête.
Basta de esta mierda.
Ça suffit.
¡ Basta! Basta.
Assez!
- * Una... * - ¡ Basta!
♪ Une vraie... ♪ - Stop!
- ¡ Basta, Liv! Tu tipo es culpable, así que ahórrate el discurso.
Ton gars est coupable, donc ne tourne pas autour du pot.
Basta con la mierda.
Arrête les conneries.
Basta... Haz que se detenga...
Arrêtez.. faites que ça s'arrête..
¡ Basta!
Arrêtez!
Basta con eso.
Arrête avec ça.
Basta ya, solo dígame lo que vaya a decirme
Ça a assez duré, dites-moi juste ce que vous avez à me dire.
¡ Basta de mierda!
Arrêtez ces conneries!
- ¡ Basta de charla!
Plus de bavardage!
¡ Ya basta!
Laisse tomber!
Dijo : "Basta, mis amigos radicales, construyamos este país como se nos dé la maldita gana".
Il a dit : "Ardez, amis durs à cuire, " bâtissons ce pays à notre putain de guise. "
Estaba en nuestro cuarto, al momento del disparo parado frente a mí con un cuchillo. Basta.
Quand on a tiré, il était dans notre chambre, armé.
Basta de metáforas náuticas.
Ça suffit, les métaphores marines.
A esa gente, le digo "basta de decir eso".
"Arrêtez de dire ça! Compris?"
- No, basta.
- Non, arrête.
- Por favor, basta.
- Arrête.
Basta de hablar.
Assez papoté.
Basta de hablar.
Assez discuté!
Ya basta.
Arrête.
Con la tuya basta y sobra.
Pourquoi? Un, c'est déjà trop.
¡ Basta, todos!
Tout le monde, on arrête.
- Pero basta de hablar de enfermedades. - No vale la pena.
C'est fini, oui, cette conversation médicale?
¡ Ya basta!
Ça suffit!
¡ Basta!
- Ça suffit!
Charlie, basta!
Arrête!
¡ Basta!
Arrête!
¡ Dije que basta!
Je t'ai dit d'arrêter!
Basta con hacer doble confirmar.
Simple double confirmation.
- Basta, me haces sonrojar.
Arrête ça.
Ya basta con la tortura.
Arrêtez la torture.
De acuerdo, Jared, ya basta.
Du calme, Jared.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]