English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Contínua

Contínua Çeviri Fransızca

32 parallel translation
Una señal contínua.
Il n'y a plus de bips.
Cualquier Nietzscheano que no descubra que la supervivencia depende de la existencia contínua de la Mancomunidad no merece llevar ese nombre.
Tout Nietzschéen incapable de calculer que sa survie dépend du maintient de la République, ne mérite pas son nom.
Hilaridad contínua.
L'hilarité s'ensuit.
Primero metete en la cabeza que la cura debe ser contínua, que no se debe interrumpir, y ahora...
D'abord, vous nous dites de continuer la thérapie et qu'on ne doit pas l'interrompre, et maintenant?
Salvado por la contínua campana.
Sauvé par la sonnerie continue.
- ¡ Una linea contínua!
Il y en a partout.
- Si, contínua.
Sur toutes les routes.
Una línea contínua y... Una línea contínua...
Ligne jaune continue...
Contínua amarilla, derecho.
- Quoi "tout droit"? Jaune continue, tout droit.
Un vástago de acero, cortado finamente. Moldeado en una sección contínua del dedo del pie al tacón sin apuntalar.
Une tige finement découpée et moulée en un bloc continu de l'orteil au talon, sans goupille.
Es una medida de consuelo, no la salvará. Contínua.
Ca ne la sauvera pas.
Somos parte de un metaverso en el cual los sub universos individuales están en contínua generación.
Nous faisons partie d'un meta-univers dans lequel des sous-univers sont continuellement générés.
Y las citas de Collier para ti están sujetas a una aprobación contínua.
- Pousse-moi un peu, maman.
Mi cabeza, que aloja a mi cerebro en contínua evolución, se utiliza mejor aquí... haciendo cosas importantes que afectarán a todos.
Ma tête, qui héberge mon cerveau en évolution permanente... est en fait mieux utilisée ici à faire des choses importantes pour le bien de tous.
Contínua.
Continue.
No nuestra muerte, pero la resistencia contínua cambiará algo.
Ce n'est pas notre mort, mais la poursuite de la résistance qui va changer quelque chose.
Y tiene una contínua pasión por la música clásica.
Et elle a une éternelle passion pour la musique classique.
¡ Contínua, vamos!
Continue, allez!
Matthew, contínua por favor.
Allez-y, Matthew.
Edison estaba desarrollando la corriente contínua, Tesla llegó con la corriente alterna, compitiendo por ganar el derecho a aprovechar las Cataratas de Niágara.
On doit se demander si nos ancêtres ont été témoins ou non d'un atterrissage d'un certain type d'appareil.
En el sistema de distribución de corriente contínua de Edison, el flujo constante de electricidad perdería potencia a medida que viajaba por el tendido.
Et quelque chose de très étrange s'est passé à Teotihuacan.
Incorporándome a la WLVT para nuestra cobertura contínua... del huracán Katrina, soy Maggie Wade.
( TV )... sur WLVT, pour notre édition spéciale .. sur l'ouragan Katrina, je suis Maggie Wade.
Esta en erupción contínua desde 1983.
Il est presque en continuelle éruption depuis 1983.
Mira como la sutura contínua distribuye la presión uniformemente.
Voyez-vous comment la suture continue répartit la pression.
No, de cualquier manera, los bastardos se aseguran que hay una demanda contínua...
De toute façon, ces salauds font en sorte de maintenir la demande.
Escribió un artículo influyente sobre la posibilidad teórica de crear una serie contínua de micro-explosiones termonucleares mediante la radiación con flujos de iones pesados cargados de una bola de propelente de Deuterio de Tritio.
Il a écrit un papier influence sur les possibilités théoriques de créer des séries prolongées de micro-explosions thermonucléaires en transmettant des flots d'ions forts chargés avec du plomb de Deuterium et Tritium propulseurs.
Un usuario es definido como una subida o descarga contínua.
Un utilisateur est quelqu'un qui est en train de télécharger ou d'envoyer quelque chose
Sí, contínua por todo el camino alrededor.
Ouais, ça va tout autour.
- ¿ Una contínua?
Jaune continue?
- Si, contínua.
- Oui, continue.
Si esto contínúa entonces la poblacíón se reducírá.
Si cela continue, la population se baissera aussi. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]