Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Crème
Crème Çeviri Fransızca
5,930 parallel translation
Eres como una tarta de helado ahí fuera... exagerada.
Tu es comme le gâteau de crème glacée là-bas... excessif. Nous avons besoin d'un colocataire.
Descontinuaron la crema.
Ils ont arrêté de faire cette crème.
Es esa crema para la piel que usa Theresa.
C'est la crème pour la peau de Theresa.
Tengo que lavarme las manos todo el día. Y se secan... Quiero decir que se secan de verdad...
Je dois laver mes mains toute la journée et elles deviennent sèches vraiment sèches je veux dire donc je dois mettre beaucoup de crème.
algunos pañales para adulto, algo de crema para la dentadura postiza y vitaminas de suplemento de fibra.
Des couches pour adulte, de la crème pour dentier et des vitamines.
Ponte un poco de crema de cortisona.
Mettez de la crème.
Sid, alcánzame la ricota del refrigerador, por favor.
Sid, tu peux me passer la crème dans le frigo, stp.
Es una crema de axilas para hombres con la testosterona baja.
C'est une crème pour aisselles pour hommes ayant une baisse de testostérone.
Todo lo que necesitamos es, algo de leche, algo de azúcar, crema.
Tout ce dont on a besoin c'est... du lait, du sucre, de la crème.
Una galleta de crema para el sheriff Bill.
Un gâteau à la crème pour le Shérif Bill.
Supongo que Cecil conocía a un buen amigo de helados cuando lo encontró, ¿ verdad?
J'imagine que Cecil reconnait un bon pote de crème glacée quand il en trouve un
Toda esa crema de mantequilla no puede ser buena para tus cuerdas vocales.
Toute cette crème au beurre ne peut pas être bonne pour tes cordes vocales.
Vamos a por esa crème brulee, - y te llevo a casa.
Allons voir cette crème brûlée, et je vous ramène chez vous.
Solo quiero saber si alguien quiere pizza o tal vez compartir algo de helado.
Euh, je voulais juste savoir si quelqu'un voulait prendre une pizza ou alors partager un crème glacée.
Muy bien, me cepillé, me pasé el hilo dental, me enjuagué, me puse la crema para el eczema, y fui al baño dos veces, así que estoy listo.
Je me suis brossé les dents, j'ai passé du fil dentaire, je les ai irriguées, j'ai mis ma crème pour l'eczéma et suis allé aux toilettes deux fois, je suis donc prêt à y aller.
Usar helado en lugar de leche de soya y salsa de chocolate en lugar de coliflor hace que mis malteadas tengan mucho mejor sabor.
Utiliser de la crème glacée à ma place du lait de soja et de la sauce chocolat au lieu du chou donnent un bien meilleur goût à mes smoothies.
Vaya. Solo usaremos crema para el sarpullido. - Vaya.
On ne portera plus que de la crème.
Sí, cariño, por eso te digo que uses protección solar.
Oui, bébé, c'est pourquoi je te dis de mettre de la crème solaire!
De hecho, no tengo galletitas y crema... Lo puedes encontrar en cualquier lado, entonces.
En fait, je ne fais pas de cookies et crème, vu qu'on en trouve partout.
Era solo helado, Evelyn.
C'était seulement de la crème glacée,
Helado.
De la crème glacée.
No, no, me acuerdo, helado ¿ no?
- Non, non, je me souviens. Crème Glacée, c'est ça?
Una docena de Baviera cremas, damas y gérmenes, de Chicago más fina gourmet tienda de donuts... Esmaltado y infundido.
Une douzaine de donuts à la crème bavaroise, mesdemoiselles et microbes, du magasin de donuts le plus fin de tout Chicago... glacés et infusés.
Había 12 gourmet Cremas bávaras en allí.
Il y avait 12 donuts à la crème bavaroise là-dedans.
Número uno, la crema bávara.
Numéro 1 : à la crème bavaroise.
Uh, el número dos... crema bávara.
Numéro 2 : à la crème bavaroise.
Número tres, crema bávara.
Numéro 3 : à la crème bavaroise.
Número cuatro, cinco y seis, crema maldita bávara.
Numéro 4, 5 et 6 : à la putain de crème bavaroise.
Oh, crema bávara no es incluso en su tres primeros, ¿ eh?
La crème bavaroise n'est même pas dans ton top 3?
No hay un "yo" en "la crema", John.
On n'entend pas "moi" dans le mot "crème", John.
¿ Es eso una crema bávara en el pecho?
C'est un donut à la crème bavaroise qu'elle a sur elle?
Ese es su crema bávara en su pecho.
C'est son donut à la crème bavaroise.
Un bikini con crema batida.
Un bikini en crème fouettée alors.
No olvides la protección solar.
On se voit après demain au Mexique. N'oublie pas ta crème solaire.
Y cómo siempre tiene crema en su nariz cada vez que toma chocolate caliente.
Et qu'elle a toujours un peu de crème sur son nez à chaque fois qu'elle boit un chocolat chaud.
Sí, no use suficiente protector solar.
Je n'avais pas mis assez de crème solaire.
Quisiera pedir dos filetes y patatas cocidas, con mantequilla, no con crema.
Uh, j'aimerais commander deux filets, des patates roties- - du beurre, pas de crème acidulée.
¡ Crema! Terrible.
Oh, de la crème acidulée!
Y hola al pastel de carne, a Jack Paar, y a las caras con tanta crema que parece que les hayan lanzado una tarta. ¡ Por Hank!
Et dit bonjour au pain de viande, et au visage tartiné de tellement de crème, qu'on dirait que tu as été entarté! Oh! - Austin :
"Dame un poco de crema, dame un poco de crema,"
Donne-moi un peu de crème, donne-moi un peu de crème,
Dije que no quería crema agria.
J'avais dit pas de crème aigre.
Te mandaré una crema.
Je vous donnerai une crème.
Una pomada.
Crème.
Oye, ¿ necesitan dinero para la pomada?
Hey, écoutez, vous ne voulez aucun argent pour la crème?
Tras la valorar las natillas desparramadas y la mortadela tirada, se habían totalizado los daños
Une fois que le montant de crème anglaise explosée et de spam éparpillé fut évalué,
Nadie lo diría.
Ça passe crème!
No quise decir con crema.
Pas avec de la crème Chantilly!
¿ Sin queso crema?
Il n'y a pas de crème?
Dios mío, tenemos sándwiches de helado en el refrigerador.
Oh, mon dieu, on a des sandwichs de crème glacée au congélateur.
Bienvenidos a "Ice Cream"
Bienvenue à la "Crème Glacée".
Kiehl's. Vale, hablas parkour?
De la crème de chez Kiel's. ( magasin de cosmétique super cher ) Oh, ouais.