English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Desiree

Desiree Çeviri Fransızca

528 parallel translation
Desiree no desmenuces tu pan.
Émietter son pain est malpoli.
Termina tu sopa Desiree, ya esta suficientemente fria.
Mangez, Désirée. Ça a assez refroidi. C'est scandaleux.
Desiree tienes que aceptar un hecho...
Tu dois admettre une chose :
Desiree aun no bebe vino.
Désirée ne boit pas de vin.
Lo soy Desiree.
En effet, Désirée.
No debes pretendere nunca conmigo, Desiree.
Il ne faut jamais faire semblant avec moi.
Has oido alguna vez de destino, Desiree?
Avez-vous déjà entendu parler du destin, Désirée?
Desiree, la deseada.
"Désirée"... Celle qu'on désire.
Desiree entra inmediatamente!
Rentre, Désirée. Sur-le-champ!
La proxima vez que le escribas a tu hermano dile que Desiree no esperara por siempre.
Écrivez donc à votre frère que Désirée n'attendra pas éternellement.
Un hombre que pasa su tiempo de esa manera, No merece casarse con una muchacha como Desiree.
Un homme qui se comporte ainsi ne mérite pas d'épouser Désirée.
Desiree.
- Désirée.
General Jean-Baptiste Bernardotte. Y la ciudadana Desiree...
Général Jean-Baptiste Bernadotte et citoyenne Désirée.
Su Excelencia y la Sra Joseph Bonaparte y Srta Desiree Clay.
Son Excellence et madame Joseph Bonaparte, et mademoiselle Désirée Clary.
Desiree te has convertido en una tentacion.
Vous êtes devenue une tentatrice.
Desiree, debo hacerte comprender...
Désirée, vous devez comprendre.
Desiree, has oido?
Désirée, tu es au courant?
Desiree, estas atrasada para el ensayo de la coronacion.
Vous serez en retard à la répétition du sacre.
No lo abandones, Desiree.
Ne l'abandonnez pas, Désirée.
Ciudadana Desiree.
Citoyenne Désirée...
Desiree, despierta.
Réveille-toi!
Desiree debes aprender a refrenarte un poco.
- Tu dois faire preuve de retenue.
Marie? Pero ella me ha llamado Desiree toda mi vida.
Marie m'a appelée Désirée toute ma vie!
Hay algo en particular, Desiree?
- Que se passe-t-il?
Lo siento Desiree.
Je m'excuse, Désirée.
Skaal. Feliz Año Nuevo, Desiree.
Bonne année!
Te has desarrollado Desiree.
Vous êtes épanouie, Désirée.
Desiree! Oh, Marie, gracias a Dios era solo un sueño!
Merci mon Dieu, ce n'était qu'un rêve.
Desiree. Su Real Alteza desea ver al Emperador.
Son Altesse veut voir l'Empereur.
Ninguna ley divina es más temible que la que protege a la escogida.
La loi des dieux protège la vierge sacrée et exige qu'elle ne soit ni touchée, ni désirée, par aucun homme.
Ninguna ley divina es más temible que la que protege a la escogida. Los hombres no deben tocarla ni mirarla con deseo.
La loi des dieux protège la vierge sacrée et exige qu'elle ne soit ni touchée ni désirée, par aucun homme.
Me sentiría más segura... si alguien me quisiera por lo que soy sin todo esto.
Ça m'aurait donné confiance en moi, d'être désirée pour moi-même.
Siempre la deseaste.
Vous l'avez toujours désirée.
Caray, me pregunto cómo será tener cosas en lugar de soñar con ellas.
Je me demande si ce sera comme obtenir une chose sans l'avoir désirée.
- Ha sido una fuente de gran pesar... pero las montañas que nos rodean hacen la recepción casi imposible.
- On l'a toujours désirée, mais les montagnes qui nous entourent rendent impossible la réception.
¿ Sabe que no la deseaban?
Sait-elle qu'elle n'était pas désirée?
Ella está celosa de Tina, la hija que nunca quiso.
Mais elle jalouse Tina, qu'elle n'a pas désirée.
Aún lo hago algunas noches, dando vueltas en la cama. La he deseado, eso sí.
Je l'ai désirée.
- ¿ Y querida? ¿ Hermosa?
- Vous sentez-vous désirée, belle?
La echábamos de menos.
Votre arrivée était très désirée.
Es maravilloso que alguien me quiera.
C'est merveilleux de se sentir désirée.
Algo le pasa a una mujer cuando no la quieren.
Une femme change lorsqu'elle n'est pas désirée.
Soy todo lo que ha deseado en una mujer.
Je suis la femme qu'il a toujours désirée.
¡ Pero es maravilloso ser deseada!
Mais c'est merveilleux d'être désirée!
Desiree, te das cuenta lo tarde qie es.
- Désirée, il est tard. - Je vais vous rattraper.
Desiree a donde vas?
- Où vas-tu? - À Paris.
Debieras teñirte el pelo, Desiree.
Vous devriez teindre vos cheveux.
Siempre lo supo, Desiree.
Il savait depuis toujours, Désirée.
Desiree.
Désirée...
Bonaparte esta aqui, Desiree.
Bonaparte est ici.
Desiree, el no te vera.
Il ne te recevra pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]