English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Died

Died Çeviri Fransızca

34 parallel translation
¿ Nunca has escuchado She Died For Love At 3am?
Tu as déjà entendu "She Died For Love At 3am"?
Mi madre, antes de que la mataran los alemanes, me dio un devocionario.
Before she died in the camp, my mother gave me a missal.
Yo voy a escribir poemas llenos de amargura... y dibujar con una pluma las caras de viejos amigos.
L'll write my bitter poems... and paint the faces of friends who have long-since died.
Su colaborador más cercano tenía $ 10.000 en su poder antes de que él died- - en mierda arrastre.
Votre associé avait 10.000 $ avant de mourir habillé en drag queen.
¿ The Night Chicago Died?
"The Night Chicago Died"?
Prefeririamos morir que revelar nuestro secreto, oh mi amor.
"We would rather have died than reveaI our secret, oh my love"
La visita del diputado y presidente de la Comisión de Energía, Stephen Collins, a los padres de la investigadora de su equipo, Sonia Baker, muerta de forma trágica recientemente.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
Laurie's dad mentioned some kind of letter the concejal sent him, right after she died.
Excellent. Le père de Laurie a parlé d'une lettre que le conseiller lui aurait envoyé, juste après sa mort.
Mas tarde cuando te vas, siento que voy a morir. No como la pintura de cabello, sino como morir como murió Lady Di. Y no como morir en el nombre, sino como morir como ella murió
Lady, when you go away I feel like I could die not like dye like your hair is dyed but die like Lady Di and not Like Di like her name is Di but die like when she died.
Episodio 402 "Died in plain sight" emitido el 03 de noviembre 2006 en NBC
Voici l'épisode 402 "Died in plain sight" diffusé le 03 novembre 2006 sur NBC
Yes, my husband died a long time ago.
Oui, mon mari est mort il y a bien longtemps.
Y sobre mi tumba Yo morire.
And on my grave I love died.
# Who died at sea... #
Who died at sea...
# Si te da neumonía y mueres #
If you got pneumonia and died
En la cruz donde mi salvador murió
Down at the cross where my Saviour died
* Dime que tu dulce amor no ha muerto *
♪ tell me that your sweet love hasn't died ♪
* Es entonces cuando debemos recordar * * que los peregrinos habrían muerto * * si no fuera por la amistad de una tribu *
♪ That is when we must remember ♪ ♪ How the Pilgrims would have died ♪ ♪ If not for friendship of a tribe... ♪
He died to save you. Soon you see look like that.
Et il est mort en te sauvant la peau.
# He muerto cada día esperándote #
I have died every day waiting for you
En los últimos meses varias organizaciones, incluyendo
♪ You were always on my mind ♪ ♪ Tell me ♪ ♪ Tell me that your sweet love hasn't died... ♪
* Que nadie ha muerto nunca * * porque la vida está en un bache *
♪ but know in your gut ♪ that no one ever died ♪ because their life was in a rut ♪
# O la manera en la que ella murió # # Ahora es tiempo de cantar # # Aunque la historia nunca termine #
- Or the way that she died
# Un amor tan atrevido para ver una revolución de alguna forma #
And don t stop'til you live your life Like someone died for you
# Mi fe está muerta, necesito de alguna manera revivirla #
And walk, walk towards the light And don t stop'til you live your life Like someone died for you
Así como ha muerto para santificar a los hombres déjanos morir para liberarlos.
♪ as he died to make men holy ♪ ♪ let us die to make men free ♪
# Finalmente, se enfermaron y murieron... # ¡ Corten!
♪ Finally, they all got scurvy and died... ♪
Ayer por la noche Murió Manuel Kaminski.
Last night, Manuel Kaminski died.
El famoso pintor francés Manuel Kaminski murió ayer, En circunstancias Aún no aclaradas.
The French-Polish painter Manuel Kaminski died yesterday under unclear circumstances.
Ha muerto
♪ Has died ♪
# Tierra donde mis padres murieron #
♪ Land where my fathers died ♪
En cuatro días, cualquier prueba que pueda decirnos cómo died- - serán borrados para siempre.
Dans 4 jours, chaque preuve qui aurait pu nous dire comment il est mort sera effacée à jamais.
Tú vives y mueres y vuelves a nacer...
You've lived and died and come to life again
Eres poli. ¡ Dios!
Tu es un Copper. ♪ One Jeremy Lanigan battered away'til he hadn't a pound ♪ ♪ his father, he died, made him a man again ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]