English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / División

División Çeviri Fransızca

4,913 parallel translation
Si lo dejamos en División, alguien puede usarlo para encontrarnos.
Si nous le laissons à la Division, ils l'utiliseront pour nous trouver.
Por eso está tan obsesionada con asegurarse de que todo el mundo en División salen de ahí con vida, incluso si acaban matándose a sí mismo en el proceso.
C'est pourquoi elle est si obsédée à faire en sorte que tout le monde à la Division s'en sorte vivant, même s'ils finissent par s'entretuer pendant le processus.
División siempre será capaz de rastrearnos.
Le Division sera toujours capable de nous tracer.
Las cuentas de la División son más seguras de lo que pensábamos.
Les comptes de la divison sont plus sécurisés que nous le pensions.
Si nos quedamos dentro de la División, morimos.
Si on reste à la Division, on mourra.
¿ La División?
La Division?
La División nunca cerrará.
La division ne fermera jamais.
Si La División permanece, más personas van a morir.
Si la Division continue, plus de gens vont mourir.
Rachel, sé que estás asustada, pero esta no es la antigua División.
Je sais que tu as peur, mais ce n'est plus l'ancienne Division.
Igual que en el Manual de División, lo que significa...
Directement du manuel de Division, ce qui veut dire...
Ella sabe, que matando a Danforth, toda la atención se centraría en División.
Elle sait, qu'en tuant Danforth, ça chaufferait sur la Division.
Sí, pero no serán capaces de rastrearlos hasta División.
Oui, mais ils ne seront pas capable de remonter jusqu'à nous.
Confió a un Marine la dirección de División antes.
Elle a fait confiance à un homme de la Navy pour diriger la division avant.
Es División.
On parle de la Division.
¿ División cubrió la historia?
Une histoire de couverture de la Division?
¿ Entonces realmente dejarías División?
Donc, tu quitterais la Division?
Por lo que recuerdo, de acuerdo con Percy, el perfecto candidato para División era un violento y problemático asesino con baja autoestima.
De ce dont je me souviens, pour Percy, le candidat parfait pour la division était un tueur dérangé, violent avec une mauvaise estime de lui-même.
, tu expediente en División era insuperable... cinco sanciones de muerte en solitario, siete misiones como líder de equipo, todos éxitos rotundos.
Cinq missions solo, sept en tant que leader, toutes réussies.
División irá tras de ti, con o sin rastreador, y esta vez, no será para ponerte en custodia.
La division te poursuivra, avec ou sans tracker, et cette fois ci ce ne sera pour te mettre en détention.
División aún piensa que eres Owen. Podrías volver y buscarla.
tu pourrais y retourner et t'en saisir.
Necesitaba conectar con el dolor de su pasado. Con sus actuales circunstancias en División, así que la presenté a alguien que podía vincular esos dos mundos.
Je devais connecter la peine du passé avec les circonstances présentes à la division, donc je lui ai fait rencontré quelqu'un pouvant relier ces deux mondes.
Si no saco a todos de División, más gente va a salir herida.
Si je ne libère pas tous ces gens de la division, d'autres personnes vont être blessées.
La División es la responsable de la muerte de mi madre.
La division est responsable de la mort de ma mère.
Atención, personal de División.
attention, Personnel de la Division.
Aquellos que estén con nosotros, tendrán nueva vida libres de División para siempre.
Ceux qui sont avec nous auront droit à de nouvelles vies, libre de la division pour de bon.
Ha habido un motín en División.
Il y a un coup d'état à la division.
División de Amenazas a Celebridades está trabajando en eso.
Division des Menaces des Célébrités travaille la-dessus.
Su división tiene que dejar de usar la impresora de mi oficina, Capitán.
Votre division doit arrêter d'utiliser l'imprimante de mon bureau, Capitaine.
¿ A esto se referían con "División de Amenazas a Famosos"?
C'est ça que tu voulais dire par "Division des Menaces contre les Célébrités"
Mira quién dirige la división.
Regardez qui dirige le service.
Ha sido restituida como comandante de operaciones en la comandancia de la división
Elle a été réintégré en tant que commandant des opérations au siège de la division sur le terrain.
La División de Asuntos Internos pensó que un puesto administrativo podría ser la mejor opción para ella.
IAD pensait qu'un poste administratif lui conviendrait mieux.
Esta división es totalmente a prueba de ruido.
Cette séparation est complètement insonorisée.
¿ Así que ningún plan elaborado para escapar de la División esta vez?
Pas d'élaboration de plan d'évasion de la Division cette fois?
Supongo que pensé que cuando dejara la División esta vez no sería escapando.
J'imagine que j'ai décidé que, cette fois, quand je partirai, je ne fuirais pas.
Todo el personal de la División.
La liste complète des agents.
Que estés preparado para discutir el futuro de la División.
Soyez prêt à discuter de l'agenda de la Division.
- El futuro de la División.
- De l'avenir de la Division.
Volver a poner a la División en total funcionamiento.
Remettre la Division sur pieds et prête à courir.
¿ Si no quedara ninguna prueba de la División que pudieran encontrar?
S'il ne restait aucune trace de la Division pour eux a trouver?
Mira, acabas de salir de un coma, y ahora quieres explotar la División.
Ecoute, tu viens juste de sortir du coma, et maintenant tu veux faire exploser la Division.
¿ Qué hay sobre las preguntas que la Presidenta hará cuando averigüe que la División ha explotado por los aires?
Et les questions qu'elle posera Quand elle découvrira que la Division est détruite?
Mientras todavía haya una División donde volver.
Tant qu'il y a toujours une Division où aller.
Una vez que explotemos estas paredes, le diré a la Presidenta que la División fue destruida.
Une fois ces murs abattus, j'irai dire à la Présidente que la Division a été détruite.
Yo fui el que los convenció a todos de quedarse, convencí a la Presidenta de que la única forma de limpiar a la División era usando a la División misma, y estaba equivocado.
J'ai été celui qui a convaincu chacun de rester, convaincu la Présidente que la seule façon d'en finir avec la Division était d'utiliser la Division elle-même, et j'ai eu tort.
Pero en algún punto del camino, comencé a ver el valor de mantener a la División funcionando.
Mais quelque part en chemin, j'ai commencé à voir l'intérêt de conserver la Division.
Es una de las muchas cosas que te hacen tan valiosa para la División.
C'est une des choses qui te rend précieuse aux yeux de la Division.
Cuando abatimos a Percy, éramos solo los seis de nosotros en un refugio en contra de toda la División y todos sus recursos.
Quand on a abattu Percy, il n'y avait que nous six dans une maison sécurisée contre toute la Division et toutes ses ressources.
División está cerrando, aquí me estoy pegando la cabeza en las fauces del tigre.
La Division ferme ses portes, et je me retrouve ici la tête dans l'oeil-de-tigre.
División fue uno de nuestro mejor prueba de jardines.
La Division était un de nos meilleurs fournisseurs.
¿ Qué tal la vida en la División Judas, señora?
Comment ça va dans la Division Judas, madame?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]