English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Dress

Dress Çeviri Fransızca

115 parallel translation
It takes longer for a man to dress.
Un homme met plus de temps à s'habiller.
Un día sacaron a 20 rusos fuera, en sus trajes a rayas.
They marched 20 Russians in prison dress out of the baths.
No más dinero, no más ropa cara, el otro reino parece ser mejor.
No more money, no more fancy dress, this other kingdom seems the best.
hombre, eramos una buena banda! teníamos una banda llamada the Farts. Red Dress...
- On s'appelait les Fartz.
el sitio web de "Dress Up Sally".
"La garde-robe de Sally."
Sí, el "Royal Dress Show".
Oui, le défilé de mode au Palais.
Yo me preguntaba si... bueno, no se si esto podría interesarte, realmente pero esperaba que pudieses acompañarme al "Royal Dress Show" el viernes.
Enfin, je ne sais pas si ça t'intéresse mais... ça te dirait de m'accompagner à un défilé de mode vendredi?
Su Alteza Real, El Príncipe de Gales los invita al "The Royal Dress Show"
Sa majesté le Prince de Galles vous convie au Défilé Royal.
¿ Te importó eso, Dress For Less?
Et ça tu t'en fous, Mr Costard-a-4-sous?
# She was a long cool woman in a black dress #
# C'était une femme grande et froide dans une robe noire #
I got one dress left woke up this morning
'Je n'ai plus qu'une robe 'Je me réveille ce matin
I got one dress left bank man say I ain't never gonna get the rest
'Je n'ai plus qu'une robe'le banquier dit que je n'aurai'jamais de répit
I'd be likely to cry woke up this morning got this old dress left woke up this morning this old rag is all gonna cut it into curtains and show the world how I look best
'Maman est morte peu après'si je n'avais pas si soif'je pourrais pleurer 'Je me réveille ce matin'je n'ai plus que cette vieille robe 'Je me réveille ce matin'je n'ai plus que cette guenille'j'ai du la couper dans des rideaux'et vais me montrer devant tous sous mon meilleur jour
"One last Dress" ( un último vestido ) es original de Vileta Pooley. - Oh la conozco
"Une dernière robe" est une chanson originale de Violet Polley. / Oh, je la connais.
# no hay marcha atrás # no es un ensayo de vestidos # las entradas están agotadas
it s an attitude reversal this is not a dress rehearsal it s a sold-out theatrical... Comment as-tu pu annoncer mon anniversaire à la radio?
Entonces, vistete elegante para esta tarde- - ah, zapatillas de lona,
Donc... Le dress-code pour ce soir? Baskets?
¡ Los siguientes son Funeral Dress!
Et à présent, voici Funeral Dress!
# Y me visto para ti. #
* And I dress to a "T"
# Y me visto tan libertinamente. #
* And I dress so viciously *
# Y me visto para ti. #
* And I dress to a "T" *
# Ustedes saben, las mejores cosas de la vida. # # Míralo. # # Ese vestido tan escandaloso. #
you know the finer things in life check it out that dress so scandalous and you know another guy couldn't handle it she s shaking that thing like "who s the ish?"
Deja el vestido!
* LEAVE THE DRESS!
Este vestido es todo lo que tengo.
* * THIS DRESS IS ALL I HAVE. *
1x09 - The Dress
{ \ pos ( 192,240 ) } Saison 1 Épisode 9 "The Dress"
# Y podemos vestirnos genial # # de los sombreros a los pies #
And we can dress real neat from our hats to our feet
¡ Éste es el vestido!
( My dress will go on! )
No sé lo que ves en tu casa, pero aquí tenemos muchos programas. The Bachelor, Bachelorette, Say Yes to the Dress, Ace of Cakes.
Je ne sais pas ce que tu regardes, mais on a plein d'émissions super, ce sont toutes des émissions de téléréalité que tu vas adorer.
* And the way you like to dress *
And the way you like to dress
Tienes un lindo vestido blanco Y una fiesta en tu confirmación
You got a nice white dress and a party on your confirmation
La semana de las bellas del sur en Say Yes to the Dress.
C'est une émission de télé-réalité sur les mariages.
El especial de dos horas sobre el peluquero de Kate Middleton... la retrospectiva real de Say Yes to the Dress.
Regarder le reportage sur le coiffeur de Kate Middleton, la rétrospective royale Say yes to the dress...
- Mi NBC page dress blues.
- Mon smoking de groom NBC.
Cierra la... de acuerdo, ¿ cuál es tu teoría?
Ferme ta... d'accord, quelle est ta théorie, Eliot Dress?
El director Cox quiere hablar sobre el código de vestimenta.
Le proviseur Cox veut parler du dress-code.
Tienes suerte de que dejemos sentarte con nosotros, "Dress 4 less".
T'es chanceux qu'on te laisse t'assoir avec nous
Puedo ganar La Providencia de vuelta, pero hay un código de vestimenta.
Je peux gagner la chance reviens, mais apparemment il y a un dress code.
Los viernes de disfraces.
Vendredi dress-up.
Me encantan tanto los días de disfraces.
J'ai entendu les jours dress-up.
Código de vestimenta.
Ooh, dress code.
- Código de vestimenta.
- Oh, dress code.
No para una temporada antigua de "Say Yes to the Dress", chicos.
Pas pour un abonnement annuel à "J'ai dit oui pour la robe", mec.
- This is my dress.
- This is my dress.
Hola.
You wouldn't tear love above for us stand by the door in your red dress you re just a little girl hiding in the dark tell me, how does it feel lights go off J'ai écris le numéro.
Blackouts...
- Red Dress,
Te conozco, no habrías elegido una tela tan vistosa.
- lt s the dress I ordered from my seamstress... ( traduction de la pièce en plusieurs langues ) - Je te connais, tu n'aurais pas choisi une étoffe aussi voyante.
With yellow feathers in her hair And a dress cut down to there He olvidado como sigue...
Et je me rappelle plus...
Leí tu libro.
* I'LL WEAR THIS DRESS, AND I'LL BE FINE * J'ai lu votre bouquin.
¿ Vestimenta?
Dress code?
Parecía que estaba jugando a disfrazarse o algo por el estilo.
On dirait qu'il joue au Dress-up ou quelque chose d'autre.
Sí... pienso así de mal de ti y así de bien de mí.
? They'll zip you up and dress you down? ?
Nada de ensalada de macarrones.
Pas de salade de pâtes. Summer dress straps slipping off of her shoulder a blanket of stars is looking us over here in the dark it s gonna be a long, long night baby, baby, love

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]