English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Education

Education Çeviri Fransızca

4,632 parallel translation
Bueno, suena como a mi educación Norman Rockwell.
Ça me rappelle l'éducation Norman Rockwell.
Habría sido un cirujano fantástico de haber tenido a mi alcance las posibilidades para instruirme.
J'aurais pu être un fantastique chirurgien, si des opportunités d'éducation m'avaient été offertes.
QUIERO DECIR, ESO ES TODO LA CUESTIÓN DE NATURALEZA / CRIANZA AQUÍ.
C'est l'aboutissement de tout un ensemble de facteurs comme la nature, l'éducation.
ESO ES SER UNA MADRE HORRIBLE, FELIX.
C'est une mauvaise éducation, Felix.
Parece que tuviste una buena infancia.
On dirait que vous avez eu toute une éducation.
Para empezar, he descubierto... que el dinero extra de las máquinas expendedoras... se destinó a apoyar programas como el arte y la música... y subvencionó la educación física, ¿ verdad?
En premier lieu, j'ai découvert que l'argent en plus des distributeurs allait supporter les programmes artistiques et musicaux et aidait à financer les cours d'éducation physique, pas vrai?
¿ vale? Y procurarle salud, bienestar, y sus necesidades educativas.
De s'occuper de sa santé, de son bien-être, et de son éducation.
Significa que podrá contribuir con más dinero para Boyd. Y cada dólar que ahorre ayudará a criar a mi hijo.
Chaque dollar d'économisé ira pour l'éducation de mon fils.
Se llama paternidad.
- Ca s'appelle l'éducation. - Oh.
Anwar estudió ingeniería en la Universidad del estado de Colorado y educación en la del estado de San Diego.
Anwar a étudié l'ingénierie à la fac du Colorado et l'éducation à la fac de San Diego.
La ley de Educación de Underwood entró al recinto a los tres días de que Womack fuera líder de la mayoría.
Le projet de loi sur l'éducation d'Underwood est passé devant la Chambre trois jours seulement avant que Womack ne devienne leader de la majorité.
Tú filtraste el proyecto de Educación. Luego, el artículo de Kern.
Tu as divulgué le projet sur l'éducation, puis il y a eu l'article de Kern.
¿ El proyecto de ley educativa?
Le projet de loi sur l'éducation? Il lui devrait quoi, en vrai?
Me supera en la lista. Me supera en formación.
son éducation...
No tuvo educación académica, pero mi viejo... era tan listo como un chacal.
Il n'a jamais eu de véritable éducation, mais mon vieux père... Il était rusé comme un renard.
Vuestros esfuerzos sirven para mejorar la educación pública.
Tes efforts vont vers l'amélioration de l'éducation publique.
Me encanta lo que hago, y así practico mis habilidades como fisioterapeuta.
J'aime ce que je fais, et ça me permet d'utiliser ma formation en éducation physique.
Princesa.. He hecho venir a Lady Sagami desde Palacio para que te enseñe... a actuar como una noble princesa.
Princesse, Dame Sagami est ici pour vous conférer une éducation digne d'une noble princesse.
Jamás he visto a una joven tan necesitada de mis servicios.
Jamais je n'ai rencontré d'enfant en telle carence d'éducation.
Les prometo que haré de ella toda una dama.
Moi, Sagami, je lui conférerai l'éducation irréprochable que doit avoir une noble princesse.
Conmigo, trata todo como si fuera un juego... pero inmediatamente hace todo a la perfección.
En ma présence, elle semble traiter mon éducation à la légère mais en pratique, elle l'assimile à la perfection.
Pedí que me pusieran en el programa educativo.
J'ai demandé à être dans le programme d'éducation.
El programa de educación ha sido suspendido.
Le programme d'éducation a été suspendu.
¡ Vais a volver al Centro Educativo inmediatamente!
Tu reviens au centre d'éducation tout de suite!
Parecía que estaba de acuerdo con mi estilo parental, así que, por favor, siga.
Comme vous semblez d'accord avec mes méthodes éducation, vous pouvez continuez.
¿ No necesitas una educación?
Tu n'aurais pas besoin d'éducation?
Estás viendo a dos pilares de la educación universitaria.
Tu regardes deux piliers de la plus haute éducation.
Buenos padres.
Ça s'appelle bonne éducation.
Cariño, es nuestra responsabilidad el asegurarnos de que recibas una buena educación.
Chérie, c'est notre responsabilité de nous assurer que tu reçoive une bonne éducation.
Señor Presidente, usted está presionando por el voto en unas controvertidas reformas educativas.
Mr le Président, vous soutenez le vote d'un ensemble de réformes controversées dans l'éducation.
Pero si pudiéramos volver al tema de educación... que de veras me apasiona.
Hum, mais si nous pouvions revenir à l'éducation, c'est vraiment une de mes passions.
Queremos su voto para mi ley educativa.
Nous voulons votre voix pour la loi sur l'éducation.
Aunque tal vez si usted tranquilizara mis preocupaciones de otros temas, como por ejemplo la ley de carreteras... tal vez estaría más lúcido para ver las ventajas de sus reformas educativas.
Maintenant, peut être que si tu pouvais répondre à quelques uns de mes préoccupations sans rapport- - le passage de mon projet de loi par exemple- - je serais capable de voir avec plus de lucidité les mérites de vos réformes sur l'éducation.
Señora Gilchrist, ¿ qué opina del aumento de fondos para la Beca Pell que se convertirá en el presupuesto para educación del próximo año fiscal?
Mme Gilchrist, que pensez-vous d'augmenter les fonds alloués aux bourses d'étude ce serait le budget de l'éducation pour la prochaine année fiscale.
La educación de adultos es algo maravilloso.
L'éducation des adultes est une bien belle chose.
No hay familias de alcurnia lo suficientemente cerca - que sean una compañía adecuada.
Il n y a aucunes familles avec de l'éducation assez proche pour être compagnon idéal.
Me gustaría centrarme en educación e inmigración.
Je voudrais mettre l'accent sur l'éducation et l'immigration.
Pero creo que lo que John tiene que decir sobre educación e inmigración realmente resonará en la gente de nuestro barrio.
Mais je pense que ce que John a à dire sur l'éducation et l'immigration résonera vraiment avec le peuple de notre district.
No sé, mamá. Tengo una clase de hogar bastante realista.
Ben tu sais, l'éducation matrimoniale est assez réaliste.
El principio de mi aprendizaje.
Le commencement de mon éducation.
para poder utilizarla como herramienta de educación sobre relaciones.
Il faut qu'on puisse l'utiliser comme un outil d'éducation pour les relations.
¿ No tienes cinco minutos para hablar de la educación de tus hijos?
Tu n'as pas 5 minutes à consacrer à l'éducation de tes enfants?
¿ Dirías que valoras la educación?
Tu valorises l'éducation?
" Yo pongo toda la energía de mi antiguo trabajo en la crianza.
" J'ai mis toute l'énergie de mon ancien travail dans l'éducation de mes enfants.
John, para ser una escuela que cobra mucho... basada en la promesa de una educación progresiva... esa cifra es muy baja.
Je vais vous dire un truc, John. Pour une école qui fait payer un paquet d'argent sur la promesse d'une éducation progressiste, ce nombre me semble bien bas.
¿ Luchando por las artes en la educación pública?
Se battre pour les arts dans l'éducation publique?
¿ Notas que negados somos como padres, Phillip?
Super éducation! On est de mauvais parents.
La educación en América... es trágica.
L'éducation en Amérique... c'est dramatique.
- Mala educación paterna.
- Mauvaise éducation.
Esto te digo, no has visto lo que es un mal padre hasta haber visto a mi madre en sus días de gloria.
Je te dis, tu n'as pas vu de mauvaise éducation jusqu'à ce que tu aies vu ma mère dans ces moments de gloire.
Un sistema educativo que finge ser una meritocracia...
Un système d'éducation qui prétend être méritocratique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]