Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Empire
Empire Çeviri Fransızca
6,874 parallel translation
Tenemos razones para creer que están buscando expandir sus operaciones en Praga, que según entiendo, no es en Hungría, pero es, en realidad, la capital de la República Checa así como el histórico asiento del sagrado Imperio Romano.
Nous avons des raisons de croire qu'ils essaient d'étendre leurs opérations jusqu'à Prague, qui comme je le comprends, n'est pas en Hongrie, mais est en fait la capitale de la République Tchèque ainsi que le siège historique du Saint-Empire Romain.
El dolor va a peor, ¿ no?
La douleur empire, hein?
Tú maneja tu imperio.
Tu gères ton propre empire.
- Y ahora se está empeorando porque él acaba de ser asignado este importante caso.
- Et ça empire parce qu'il vient d'être assigné à un cas très important.
Así que me amenazo con tirarse desde el Empire State.
alors, il a menacé de se jeter de l'Empire State Building.
Un libro de escatología escrito durante el Imperio Romano.
Un livre sur l'eschatologie écrit au temps de l'empire romain
Ni lideraría una campaña contra el imperio más poderoso de la Tierra.
Je ne dirigerais pas une campagne contre le plus puissant empire sur Terre.
Antes de que vayas... tenemos una pequeña empresa de cupcakes que pide a gritos ser un imperio, y quisiera que pusieras tu cerebro a trabajar para hacer negocios.
Avant que vous partiez... on a une petite entreprise de cupcakes qui commence à devenir un empire, et je voulais vous poser des questions.
Haría lo que fuera por proteger su imperio criminal.
Il ferait tout pour protéger son empire criminel.
- Anteriormente en Empire...
- Précédemment...
Fueron mis 400.000 dólares los que empezaron esta mierda, y quiero la mitad de mi compañía de vuelta.
Mes 400 000 $ ont bâti cet empire, la moitié m'en revient de droit.
Algún día Empire será todo tuyo, Hakeem.
Un jour, Empire t'appartiendra, Hakeem.
¿ Quiéres Empire o no?
Tu veux Empire, oui ou non?
El Empire es tuyo, Jamal.
Empire est à toi, Jamal.
Esto se trata de nosotros tomando el Empire
C'est pour qu'on garde l'Empire.
Ahora, vamos, chico. tendremos que darle 250 millones y así podremos hacernos con el Empire.
On y va, on doit lui verser 250 millions pour qu'on ait notre Empire.
- * ¡ Empire!
♪ Empire ♪
Dirigir tu Empìre consume todo mi tiempo.
Gérer ton Empire me prend tout mon temps.
Empire sigue siendo un circuito de hip-hop.
Empire dirige toujours un circuit d'Hip-Hop.
Empire es tan fuerte como siempre ha sido.
Empire est aussi fort qu'il ne l'a jamais été.
En asociación con una mujer llamada Mimi Whiteman, hemos conseguido una participación mayoritaria en Empire.
En partenariat avec une femme du nom de Mimi Whiteman, nous avons pris un contrôle majoritaire dans Empire.
Me convencisteis para invertir en Empire.
Tu m'as convaincu d'investir dans Empire.
Lucious Lyon es Empire.
Lucious Lyon est l'Empire.
Empire es Lucious Lyon.
L'Empire est Lucious Lyon.
¿ Quieres todo este dinero fuera de Empire?
Tu veux tout l'argent d'Empire?
- Es especial, y por eso creo que hay un... un hogar para ella en Empire.
- Elle est spéciale, et c'est pour cela que je pense qu'il y a... une maison pour elle à Empire.
* Poder... del imperio *
♪ Pouvoir ♪ ♪ de l'empire ♪
Empire no va a gastar cientos de miles de dólares en un artista que intentaría acabar con nosotros.
L'empire ne va pas dépenser des centaines de millions de dollars sur un artiste qui va essayer de nous tirer vers le bas.
Mi imperio está en ruinas.
Mon empire est en ruines.
Hemos construido un imperio.
Nous bâtissons un empire là.
Justo cuando pensaba que no podía ser más peor, que fuera él mismo worsts.
Juste quand je pensais que ça ne pourrait pas être pire, il s'empire lui-même.
Genial. El lugar se está llenando de gente y no quiero que la situación vaya a peor.
Le secrétariat est surchargé et je ne veux pas que la situation empire.
¿ Un imperio como el español luchando por su independencia?
- Un empire comme le notre combattant pour son indépendance?
Hombre, imperio, imperio...
Un empire, un empire...
Si se pone peor estamos va a tener que apagarlo.
Si cela empire, nous allons devoir y mettre un terme.
LOS BUENOS HOMBRES BRITÁNICOS QUE REPRESENTO SON TODOS ABOLICIONISTAS TIENEN PERMISO DEL PARLAMENTO PARA TRABAJAR LA TIERRA PARA EL BENEFICIO DEL IMPERIO.
Maintenant, les bons hommes anglais que je représente, abolitionnistes les uns comme les autres, ont l'autorisation du Parlement de développer des terres là bas pour le bénéfice de l'empire.
Que ya no seamos un imperio.
Qu'on ne soit plus un empire.
Creó un imperio por el que recibió numerosos premios
Il a créé un empire pour lequel il a reçu de nombreux prix comme
Y pensar que un día fuimos un imperio...
Et dire qu'un jour nous avons été un empire...
Qué bueno veros cooperando en el reparto de vuestro imperio.
J'apprécie de vous voir participer au morcellement de votre empire.
Pero los dueños de los ordenadores no tienen ni idea de que son parte de un imperio del mal.
Mais les propriétaires des ordinateurs ne savent pas qu'ils font partie d'un empire du mal.
Estos son hallazgos prehistóricos pasando por el Imperio Otomano, y esto es del período del Segundo Templo.
Ici, des trouvailles préhistoriques jusqu'à celles de l'Empire Ottoman, et ceci date du Second Temple.
Tienes que conseguir ayuda ahora, antes de que esto crezca y empeore.
Tu dois demander de l'aide maintenant, avant que ça ne s'installe - et s'empire.
Está empeorando.
Son addiction empire.
Cuando trato de arreglar las cosas, solo las empeoro.
Quand j'essaye d'arranger les choses, je les empire.
Un imperio, una vida cómoda, un poder basado en enraizadas rutas comerciales que tus lazos con los Médici podrían abrir.
Un empire, une vie confortable, une base de pouvoir enracinée dans des routes commerciales vos liens Medicis pourraient s'épanouir.
Bienvenido a mi imperio, Yakutsk.
Bienvenu dans mon empire, Yakutsk.
De ignorar los hechos del pasado y los impulsos agresivos de un imperio malvado, para simplemente declarar la carrera armamentística una gran malentendido, y de ese modo retirarse de la lucha entre lo correcto y lo incorrecto, entre el bien y el mal.
... d'ignorer les faits de l'histoire et les pulsions agressives d'un empire du mal, d'appeler simplement la course aux armements "un énorme malentendu", et ainsi vous retirer de la lutte entre le bien et le mal et le gentil et le méchant.
De todas formas, la forma en que simplones programan hicieron el problema aún peor.
Ces crétins ont empiré les choses.
Sólo, una cosa llevó a la otra... y las cosas fueron de mal en peor.
Une chose en a mené une autre et tout a empiré et encore empiré.
- Y a peor.
- Et empiré.