English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Enchante

Enchante Çeviri Fransızca

9,665 parallel translation
En realidad, la única cosa que no me entusiasma es tener que decir mis votos delante de toda esa gente.
En fait la seule chose qui ne m'enchante pas c'est d'avoir à dire mes vœux devant tous ces gens.
Sí, yo tampoco estoy muy emocionado al respecto.
Oui, ça m'enchante guère.
Según las notas de Frnaklin, el aquelarre hechizó este cuerpo, por lo que recitar el encantamiento es el único requisito.
Selon les notes de Franklin, le cercle a enchanté ce corps, réciter l'incantation est donc l'unique chose à faire.
Michka. Encantado.
- Michka, enchanté.
El rey no esperaba tener un hijo, pero vivía en una tierra encantada donde todas las cosas eran posibles.
Le roi n'avait pas prévu d'avoir un enfant, mais il vivait dans un pays enchanté, où tout était possible.
Encantado de conocerlos.
Enchanté de vous rencontrer tous les deux.
Mucho gusto.
Enchanté.
Hey, encantad @ de conocerte.
Hey, enchanté de vous connaitre.
Encantado de conocerte.
Enchanté.
- Encantado de conocerte, Henry.
- Enchanté, Henry.
Hola, señora.
Enchanté, Madame.
Un placer conocerla.
Enchanté de faire votre connaissance.
Un placer conocerla.
J'ai été enchanté de vous connaître.
Bien. Hola, Randy, un placer conocerte.
Salut Randy, enchanté.
- Hola.
Enchanté de faire votre connaissance.
- Gracias.
Merci Enchanté de vous rencontrer
- Es un placer conocerte. Gusto en conocerlo.
Enchanté de faire votre connaissance.
- Encantado.
- Enchanté.
Encantado de conocerte, Cece.
Enchanté de t'avoir rencontrée Cece.
Un placer.
Enchanté.
Sra. Stern, es un placer.
Mme Stern, enchanté.
- Un placer.
- Enchanté.
Su coraje siempre me ha maravillado.
Votre courage m'a toujours enchanté.
John Howlett, encantado.
John Howlett. Enchanté de faire votre connaissance.
Mucho gusto en conocerla, Miriam. ¿ Cómo está?
Je suis ravi de vous rencontrer, Miriam. Enchanté.
No parece muy feliz al respecto.
Ça vous enchante pas.
Encantada de conocerte.
Enchanté.
Encantado de conocerte.
Enchanté de vous rencontrer.
Encantado.
Enchanté.
Hola, es bueno conocerlos.
Oh, Bonjour, enchanté de vous rencontrer.
A ti también.
enchanté.
Encantado de conocerte, Livi.
Enchanté de vous rencontrer, Livi.
- Hola.
- Enchanté.
~ Charmed.
- Enchanté.
También es genial conocerte, Marty.
Je suis enchanté également, Marty.
Encantada de conocerlo.
Très enchanté de vous rencontrer.
- Un placer concolerla.
- Enchanté.
Gusto en conocerlo.
Enchanté.
- Gusto en conocerte.
- Enchanté
# Es un placer conocerte #
♪ Enchanté de te connaître " ♪
Un gusto conocerte.
Enchanté de vous avoir rencontré.
Estoy de pie ante ustedes... deleitado.
Je me tiens devant vous... enchanté.
Señoritas, un placer verlas
Mesdames, enchanté de vous voir.
Es un honor conocerla, señora Woodhull.
Enchanté de vous rencontrer, Mme Woodhull.
Encantada de conocerte.
Enchanté de faire votre connaissance.
Encantado de conocerte.
Enchanté de faire votre connaissance.
Es un placer, señora.
Enchanté, Signora.
Un placer
Enchanté.
Estaré más que feliz de disculparme con ella.
Je serai enchanté de lui faire mes excuses.
- Un placer conocerla.
- Enchanté.
Un placer conocerte.
Enchanté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]