Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Events
Events Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Estamos en el Mandalay Bay Events Center de Las Vegas para ver el ansiado duelo entre Mason "Frontera" Dixon y Rocky "El Potro Italiano" Balboa.
Au palais des rencontres du Mandalay Bay, à Las Vegas, le duel tant attendu entre Mason "The Line" Dixon et "l'Étalon Italien", Rocky Balboa!
Parecía que era un imán para que sucedieran cosas emocionantes.
She is a magnet for exciting events.
Organizaciones Rodrigue.
Rodrigue Events.
- Special Events Center.
- Marriott Center. - Special Events Center.
Perdón, fue el Special Events Center.
Désolé, c'était Special Events Center.
Tu único trabajo es agitar a la multitud durante los eventos deportivos.
Ton job est de faire crier la foule pendant les events.
Eventos Naomi Clarke.
Naomi Clarke Events.
Una de las suite estaba registrada a nombre de "Belfast Events Limited".
Une suite était réservée au nom de Belfast Events Limited.
Soltero. Trabaja allí desde hace diez años.
Il a travaillé pour la chaîne Sports Events pendant dix ans.
Hola. Estás llamando a Josslyn Carver de Events By Josslyn.
Vous êtes bien sur le répondeur de Josslyn Carver, les Evènements de Josslyn.
Vaya, es un interesante giro de los acontecimientos.
Hé, tabarnak! It s a really interesting turn of events.
Chester Wormwood de bodas y eventos Wormwood.
Chester Wormwood de Wormwood Weddings and Events.
Empezaron haciendo cualquier tipo de guerra psicologica distrayendo al publico escenificando eventos falsos.
They started doing all kinds of psychological warfare entrainment of the public by staging hoaxed events.
Asi que si ud quiere empezar a adoctrinar gente con una "falsa amenaza" desde el espacio exterior que Wernher Von Braun nos advirtio, ud empezaria escenificando eventos que parecieran alienigenas, pero que son completamente hechos por el hombre
So if you wanted to start indoctrinating people into a "false threat" from outer space that Wernher Von Braun warned us about, you would start staging events that look alien, but that are completely man-made that are scary
Uno de los mas esperanzadores eventos que han pasado en la ultima decada lo que yo he llamado "la iniciativa francesa."
One of the more hopeful events that happened over the last decade was what I called "The French Initiative."
- ¡ Soplado negativo!
- Videz les évents!
- Abra todo a la orden de inmersión.
- Ouvrez les évents dès le signal.
Abran las ventilaciones del tanque de lastre principal.
Reçu. Ouvrez les évents sur les ballasts.
Compuertas cerradas. Luz verde.
Sas et évents fermés.
Presión negativa en la ventilación.
Pression négative dans tous les évents.
- Los conductos de ventilación.
- Par les évents d'aération.
- Compruebe todos los respiraderos de emergencia abierta.
- Vérifiez les évents de secours.
El diagnostico esta mostrando alguna suerte de bloqueo en la ventilación... no dejando que se descargue en el espacio.
Le test de diagnostic signale une obstruction des évents empêchant l'air chaud de s'évacuer.
Hay muchas mas de esas cosas por revisar, ¿ estas seguro que ya entendiste?
Il y a encore beaucoup d'évents à vérifier, tu as compris le système?
Todas las respiraderos están abiertos.
Tous les évents sont ouverts.
Así que abramos todas las ventilaciones y barrenemos este navío.
Ouvrez les évents, on saborde le navire!
¿ Dónde tienen los orificios respiratorios de sobra?
- Où vous gardez les évents?
Las botas cohete, los viejos espiráculos.
Les bottes volantes, les vieux évents?
Supongo que los residuos químicos de esta propiedad elitista a orillas de la playa no pudrió sus orificios nasales aún.
J'imagine que les produits chimiques relâchés par la propriété élitiste en bord de mer n'ont pas encore pourri leurs évents.
Ahab estaba en medio de la niebla húmeda, que se movía en torno a su poderosa espalda.
"Achab était déjà" au milieu des vapeurs fumantes "qui s'échappaient de ses évents."
- Conductos de aire.
- Évents?
¿ Espiráculos de cría de delfín?
Des évents de bébés dauphins?
Creo que los ventiladores funcionan ahí delante.
Je crois que les évents travaillent devant .
Había colas hasta donde llegaba la vista.
Des champs d'évents à perte de vue.
Y ventilacion también.
Et évents, aussi.
Sólo debemos sellar el vapor que escapa por los lados.
Il suffit de boucher les évents tout autour.
Paso uno. Generar presión dentro del volcán tapando las aberturas.
Première étape : faire monter la pression en bouchant les évents du volcan.
Podemos ir por el hueco del ascensor y por la ventilación.
On va passer par les cages d'ascenseur et les évents.