English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Firmá

Firmá Çeviri Fransızca

8,360 parallel translation
¿ Estaba en buenos términos con él cuando dejó la firma?
Étiez-vous en bon termes avec lui quand vous êtes partis?
Si la firma química de aquí coincide con la que encontramos en Chicago, entonces podemos estar seguros que es donde planearon el ataque.
Si la signature chimique ici correspond à celle de Chicago, alors on peut être sûrs que c'est ici qu'ils ont planifié l'attaque.
Firma los papeles del divorcio. Tendrás tus 250.000 dólares y habremos acabado.
Signe les papiers du divorce Tu obtiendras tes 250 000 $ et on aura fini avec chacun
Bueno, definitivamente esta perrería tiene su firma.
Ça ressemble effectivement à ses méthodes de garce.
Aquí es donde todos los diplomáticos y altos cargos militares... se están quedando para la firma del tratado de paz.
C'est là que tous les diplomates et militaires VIP restent pour signer le traité.
Creo que hay una bomba en el Hotel Beaudmont. Alguien va por los dignatarios que están ahí para la firma del tratado.
Je pense qu'il y a une bombe à l'Hôtel Beaudmont quelqu'un cible les dignitaires qui sont présents pour la signature du traité.
Caitlyn Cook está a punto de atacar la comitiva para la firma del trato.
Caitlyn Cook est sur ​ ​ le point d'attaquer le cortège pour la signature du traité.
Por favor firma aquí.
S'il te plaît signe là.
Es sólo que... papá me dijo ayer su próxima firma de libros era hoy.
Papa m'a dit hier que sa prochaine séance de dédicace était aujourd'hui.
FIRMA DE LIBROS : NOAH SOLLOWAY
Séance de dédicaces, Noah Solloway.
¿ Podría ser una firma?
Ça pourrait être une signature?
Adivina quién lo firma.
Devine qui a écrit ça.
Tu firma esta en el registro.
Il y a votre signature.
Es su firma.
C'est sa signature.
Y el asesino nos dejó una tarjeta de presentación. Esa es una firma distintiva.
Une signature distincte.
Y, por extraño que parezca, hay un hombre en esta lista... quien firma su nombre exactamente igual.
Et, assez étrangement, il y a un homme sur cette liste qui signe son nom de la même façon.
Con esta firma, ya estoy en orden con el gobierno de los EE.UU.
Avec cette signature, je suis en accord avec le gouvernement.
Pero, en 2002, la misma empresa china compró un programa de servidor de seguridad de una firma de Boston con el nombre de Cunneyworth Dunlap.
En 2002, la même société chinoise a acheté un logiciel pare-feu d'une société de Boston du nom de Cunneyworth Dunlap.
Resulta que la firma de Goodman tiene acceso a una vieja cuenta bancaria con el nombre de soltera de Kate Kealoha.
Il s'avère que l'entreprise de Goldman avait accès à un vieux compte bancaire sous le nom de jeune fille de Kate Kealoha.
La firma se disuelve.
La compagnie tombe en pièce.
- Algunas veces las mulas mezclan la cocaína con otras drogas para crear su propia firma. La DEA rastrea esas mezclas y dónde se venden.
Parfois les dealers mélange la cocaïne avec d'autre drogues pour créer leur propre marque la brigade des stups traque ces marques et les endroits ou ils sont actuellement vendus
Que tenía su propia firma de inversiones.
Il avait son propre fond d'investissement.
Mi firma representa al Sr. Brasha, pero su abogado... está fuera del país, así que me trajeron desde Chicago.
Mon cabinet représente M. Brasha, mais son avocat est en voyage, ils m'ont fait venir de Chicago.
Sí, él es quien firma.
Oh, oui, c'est lui qui signe.
He hablado con Jack, y, por supuesto, hará lo que pueda... pero acaba de comprarse una casa, y... su dinero está invertido en la nueva firma, y no tiene efectivo... y...
J'ai parlé à Jack et, bien entendu, il va faire ce qu'il peut, mais il vient d'acheter une nouvelle maison, et son argent est investi dans sa nouvelle société, et c'est pas du liquide, et...
Esta es un firma importante, Erin.
FEMME : C'est une énorme entreprise, Erin.
Necesitará tu firma en algunos de los documentos.
Il a besoin de ta signature pour certains documents.
Me han negado la petición sin tu firma.
La demande est déclinée sans votre signature.
Tu firma me garantizó aprobación para cualquier solicitud.
Votre signature m'a donné carte blanche pour toutes les demandes.
Una firma energética o infrarroja un detector de movimiento- -
Une signature énergétique ou infrarouge, un détecteur de mouvement, je...
¿ Y me dirá que esto es una firma de contabilidad?
Et vous allez me dire que ceci est une entreprise comptable?
Mira, quien quiera que sean ustedes, sea cual sea la firma que representan...
Écoutez, qui que vous soyez les gars, avec quelle entreprise vous êtes...
Oleg Luski- - un agente de la KGB se hacen pasar por un abogado de inmigración para una firma de Londres.
Oleg Luski, un agent du KGB qui se fait passer pour un avocat de l'immigration pour une entreprise de Londres.
Trabaja en la misma firma de arquitectura como la última víctima.
Elle bosse au même cabinet d'architecte que la dernière.
Bueno... tengo su firma en un cheque y en un contrato de alquiler... y ambos conducen a su albergue.
J'ai votre signature sur un chèque et un bail remontant à votre société d'hébergement.
El almirante necesita su firma.
L'amiral a besoin de votre signature.
¿ Necesitó una firma?
Vous aviez besoin d'une signature à ce moment précis?
En el peor de los casos si tu hermana firma cualquier tipo de acuerdo de mediación, este idiota obtendrá todos los activos, y no hay ninguna maldita cosa que nadie pueda hacer al respecto.
Au final, si ta sœur signe l'accord de médiation, ce crétin aura tous les actifs, et il n'y a rien à faire.
Yo uso la mejor firma en Chicago, así que no será barato.
J'engage la meilleure société de Chicago, donc ça sera pas trop cher.
Mis investigaciones de ayer revelaron que ha habido media docena o así de robos notables de las nuevas invenciones en los últimos ocho años... todos ellos no resueltos, pero todos llevan la firma de Raffles.
Mon enquête d'hier a révélé qu'il y a eu une demi-douzaine de vols notables de nouvelles inventions ces huit dernières années... aucun résolu, mais tous portaient la griffe de Raffles.
La firma de arriba se supone que es de Oliver... y la de abajo, del abogado.
La signature en haut est supposée être celle d'Oliver, en bas celle de l'avocat.
Solo basta una firma, y si todo sale bien podrías estar recibiéndolo para el Jueves, si me apresuro en ello.
Si Eliza a terminé avec Freddy, Je peux déchiqueter ça... et t'offrir ça.
Firma sus trabajos con un mechero metálico de color rojo.
Il signe son travail avec un briquet rouge métallique.
¿ Así que ha estado él falsificando tu firma en el papeleo?
Ok, donc est ce qu'il a falsifié votre nom sur cette paperasse?
Y su firma solo representa los intereses empresariales de Colin Sweeney.
Et son cabinet ne représente que les intérêts professionnels de M. Sweeney.
Eso es lo que estamos haciendo aquí, estamos revisando concienzudamente todas las operaciones matemáticas que publicó en su blog a lo largo de los años, para ver si podemos encontrar su firma o algo que pudiese identificarlo.
Nous examinons ici tous les calculs postés sur son blog au fil des ans pour trouver sa marque ou quelque chose qui permette de l'identifier.
Sólo firma a aquí.
Signez juste là.
Pase mañana por la oficina para firma el informe.
Passez au bureau signer le PV demain.
El rey firma el edicto y personas inocentes, personas que ambos conocemos y cuidamos, serán cuestionadas, torturadas.
Le roi signe ce décret, et des personnes innocentes, des personnes à qui l'on tient, seront interrogées et torturées.
Una firma, un último empujón para asegurar vuestro reinado.
Un ferme et dernier effort pour assurer votre règne.
Pretendía pedirte tu firma desde un principio, pero el papeleo habitual es una de mis debilidades.
Je voulais vous faire signer ça depuis le début, mais faire la paperasse à temps m'est difficile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]