Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Forte
Forte Çeviri Fransızca
11,541 parallel translation
Y habéis visto lo fuerte que es.
Et tu as vu comme elle est forte.
Me impresionó mucho cómo lograste violar mi sistema de seguridad.
J'avoue que tu m'a impressionne en forçant ma chambre forte.
Es para contrarrestar los bloqueadores de transmisión... que Cross instalo en la bóveda de Futuros.
On en a besoin pour neutraliser le système de brouillage que Cross a installé dans la chambre forte du labo.
La presión es demasiado fuerte, pero si podemos disminuirla... puedo entrar por ahí.
La pression est trop forte, mais si on arrive à la diminuer, je pourrai rentrer.
¡ Uds. dos...! ¡ dispárenle a cualquier cosa que salga de esa bóveda!
Vous deux tuez tout ce qui essaye de sortir de cette chambre forte!
Tiene una voz muy fuerte.
Vous avez une voix forte.
Solo quería proponerle, Príncipe David, si le parece bien, que vaya con usted y le ayude.
Je voulais juste proposer, prince David, si vous êtes d'accord, que je vienne vous prêter main forte.
Soy más fuerte de lo que tú eras.
Je suis plus forte que tu ne l'étais.
Supongo que tendremos que hacerlo de la forma difícil.
Je suppose qu'il va falloir employer la manière forte.
Podría indicar una fuerte aptitud técnica.
Ça pourrait indiquer une forte aptitude technique.
Ellos son de la generación "Por qué está la música tan alta".
Ils sont de la génération "pourquoi la musique est si forte?"
Claramente, ella hizo una gran impresión.
Clairement, elle a fait forte impression
Soy fuerte, pero no listo.
Je suis forte, mais pas intelligente.
Rick, perdona por hacer esto con notas, me siento incapaz de hacerlo en personas.
Rick, pardonne moi de faire ça avec une lettre. Je n'étais pas assez forte pour le faire en personne
Podemos hacerlo por las buenas o por las malas.
On peut faire ça à la manière douce ou à la manière forte.
¡ Soy el ser vivo más fuerte e inteligente porque Jerry piensa que tú eres mucho más fuerte y más lista de lo que eres!
Je suis le plus fort et le plus intelligent être vivant car Jerry pense que tu es aussi forte et aussi intelligente que toi!
La bestia es fuerte. La carne es débil.
- La bête est forte La chair est faible.
Bueno... sigue sin ser una dosis suficientemente fuerte.
Mh. Bon... toujours pas une dose assez forte.
Pero sé que no es tan fuerte como tú, Bella.
Je sais qu'elle n'est pas aussi forte que toi, Bella.
Eres una mujer fuerte, Fedora, y me gustan las mujeres fuertes.
Vous êtes une femme forte, Fedora, et j'aime les femmes fortes.
Puede que sea más fuerte de lo que crees.
Peut-être suis-je plus forte que vous le pensez.
La traje, se siente especial, y ahora necesito que te la lleves para que yo pueda trabajar.
Ça l'a rendue plus forte. Maintenant, j'ai besoin que vous la preniez avec vous pour que je puisse bosser.
Es estupendo porque soy muy buena con las alegaciones.
C'est gonflé, car je suis très forte à argumenter.
Es fuerte.
Elle est forte.
Eres bastante fuerte para un niño.
Tu es plutôt forte pour une enfant. Ça fait mal.
Aumento de la densidad muscular, crecimiento esquelético y muscular.
Densité des muscles accrue, forte croissance osseuse et musculaire.
Pero a medida que crecen y se vuelven mas fuertes, su verdadero destino se pondra de manifiesto a usted.
Mais en grandissant, en devenant plus forte, tu comprendras ta vraie destinée.
Tengo un hermano que está fuera en la guerra, un padre que me juzga por no unirme a él, y una madre que era fuerte y amable.
J'ai un frère, il est à la guerre, un père qui me juge de ne pas l'avoir rejoint et une mère qui était forte et gentille.
Eres una chica tan fuerte.
T'es une fille si forte.
Peter, no es tan sorprendente. Siempre ha tenido un impulso sexual muy potente.
Enfin, ce n'est pas nouveau, il a toujours eu une forte libido.
¿ Así que crees que convirtiéndote en un oso te hará lo suficientemente fuerte para rescatar a tus hermanos?
Donc tu penses que te changer en ours te rendra assez forte pour sauver tes frères?
Tus ganas de vivir son demasiado fuertes.
Ton envie de vivre est bien plus forte.
Eres la mujer más fuerte que conozco, Betty Beaumontaine.
Tu es la femme la plus forte que je connaisse, Betty Beaumontaine.
¿ Así que ahora Kindzi es tan fuerte como lo era su padre?
Donc maintenant Kindzi est aussi forte que son père l'était?
Dado que ha podido someter, controlar, transportar y abandonar a las tres víctimas, es probable que sea alta y fuerte.
Vu qu'elle a pu soumettre, contrôler et déplacer les 3 victimes, elle doit être grande et forte.
Bueno, he hablado con todos los vendedores y ninguno recuerda a una mujer alta y fuerte inofensiva a la que recientemente dejase su prometido y que por eso tuviera que cancelar todos sus planes.
Bref, j'ai parlé à tous et aucun ne se souvient d'une grande femme, forte, inoffensive larguée par son fiancé la poussant à annuler ses plans.
Soy tan fuerte y tan obstinada como Isabel.
Je suis tout aussi forte et acharnée qu'Elizabeth.
Casarme contigo es desafiar a mi rey, arriesgarme a la ira de Catalina y al juicio de mis amigos, y aun así... tú me haces sentir más fuerte de lo que nunca antes me he sentido.
Vous épouser c'est défier mon roi, risquer la colère de Catherine et le jugement de mes amis, et pourtant... vous me faites me sentir plus forte comme jamais je ne l'ai ressenti.
He tenido que aprender a base de pasarlo mal.
Je devais apprendre la manière forte.
Tenía que asegurarme de que tuvieras la fuerza para quedarte al cargo.
Je voulais être sûr que tu sois assez forte pour prendre ma place.
Nunca vi tanta concentración de testosterona como hubo en la Plaza Mijailovski el 30 de noviembre...
Je n'ai jamais vu une si forte concentration de testostérone que sur la place Mykhaylivs'ka le 30 novembre...
- ¿ Y en dosis mayores?
- Et à forte dose?
Está muy sedado pero sigue siendo peligroso.
Il est sous forte sédation, mais est toujours dangereux.
Alta probabilidad de daño orgánico interno.
Forte probabilité de blessures aux organes internes.
Tú eres la fuerte.
Vous êtes la forte.
- Bien por ti.
- Trop forte.
Muy bien, los juegos de palabras hashtag, hashtag Jimmy, hashtag... oh... - fuerte no-flaco.
Alors, hashtag jeu de mots, hashtag chez Jimmy, hashtag... forte pas mince.
Está cada vez más fuerte, pero todavía no está fuera de peligro.
Elle devient plus forte, mais elle n'est pas encore sorti de l'auberge.
Necesita estar fuerte en este momento.
Elle a besoin d'être forte en ce moment.
¿ Quieres acabar conmigo?
[FORTE RESPIRATION]
y por qué estaba tan enfermo en la habitación segura.
Et pourquoi il était malade dans la chambre forte.