Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Helene
Helene Çeviri Fransızca
398 parallel translation
Canto J. v / d Broek
Helene v. Dongen
No les dije que Helene Smith, la vestuarista, era Elsie Singer.
Je ne leur ai pas dit qu'Helene Smith, l'habilleuse, était Elsie Singer.
Y cuando leas las notas de tapa sobre tu boda, justo al lado saldrá una nota sobre Helene Smith ¡ y su arresto por homicidio!
Quand tu liras l'annonce de ton mariage dans les journaux, juste à côté, tu liras que Mme Helene Smith a été arrêtée pour meurtre!
¿ Qué pasó, Helene?
Qu'y a-t-il, Helene?
- ¿ Qué me ocultas, Helene?
- Que me cachez-vous, Helene?
Otra vez, saliendo de casa de Helene en Park Avenue... me encontré a una mujer con su perro atado.
Une fois, en sortant de chez Hélène, sur Park Avenue... j'ai heurté une femme avec un chien.
Helene, tienes que ver Budapest.
Hélène, vous devriez voir Budapest.
Hola, Helene.
Bonjour, Hélène.
¿ Dónde pondrás a la Baronesa y a Jacques, Helene?
Où dormiront madame la baronne et Jacques, Hélène?
De acuerdo, Helene.
D'accord, Hélène.
Estás celosa, Helene.
Vous êtes jalouse.
Helene.
Hélène.
Helene.
- Hélène. - Quoi?
Helene, no nos callemos. No esperemos a mañana.
Hélène, ne cachons pas la vérité et n'attendons pas à demain.
Helene, quiero presentarte a un viejo amigo.
Hélène. Laissez-moi vous présenter un ami.
Buenos días, Helene.
- Bonjour, Hélène.
¿ Te importa mucho, Helene?
Ça vous dérange beaucoup, Hélène?
A mi marido le gusta que use esta vajilla para mantener la memoria de los buenos tiempos.
En souvenir du bon vieux temps. Correction, Helene :
Permíteme que te corrija, Helene. No por la memoria de los viejos tiempos sino por los malos venideros.
Pas du bon vieux temps, mais du sale nouveau temps!
¿ Quieres bailar, Eileen?
Tu danses, Helene?
Helene : 18 diciembre 1940, 12 octubre 1941.
"Hélène. 18 décembre 1940. 12 octobre 1941."
El jefe de policía está loco por Héléne, una de mis chicas.
Le capitaine est fou d'Helene, une de mes danseuses.
Soy Helene Winston.
Je m'appelle Hélène Winston.
Soy Helene, querido.
C'est Hélène, mon chéri.
Me llamo Helene.
- Je m'appelle Hélène.
Helene, ¿ qué ocurre?
Hélène, que se passe-t-il?
¿ Dónde está Helene?
Où est Hélène?
Ésta es Helene.
Elle est là.
Lo único bello que encontrará en el bosque es Helene.
La seule beauté de cette forêt, c'est Hélène.
Me llamo Helene.
Mon nom est Hélène.
como si Helene nunca hubiese existido.
Hélène, devient ce que tu n'as jamais été.
Helene.
Hélène!
Pierde el tiempo... Elena nunca acepta...
Helene n'acquiescera jamais...
Metamos a los niños en la habitación de Helene.
Mettons les enfants dans la chambre d'Hélène.
Los niños de Lottie han de estar con los de Helene.
Dans la chambre d'Hélène.
"ELAAN DE TROYIUS"
"HELENE DE TROIE"
Si Nickie y Helene me vieran...
Si Nickie et Helene me voyaient.
¿ Quiénes son Nickie y Helene?
Qui sont Nickie et Helene?
Nickie, Helene, me ha ocurrido algo con lo que todas soñamos.
Nickie, Helene, il m'est arrivé un truc dont toutes les filles rêvent.
No. ¿ Verdad, Helene?
Non. Hein Helene?
Pero yo había avisado a Nickie y a Helena de que vendría.
Mais j'avais prévenu Nickie et Helene!
Y éstas son Nickie y Helene.
Et voici Nickie et Helene.
- Hola, Stepan.
Helene...
Helene. No pasa nada, ¿ verdad, Stepan?
Rien de grave, n'est-ce pas?
La cena está lista, Helene.
À table, Helene.
- Helene. - ¿ Sí?
Hélène.
¿ Pero tenía que matar a mi hija por un capricho de Helena?
Mais faIIait-iI tuer ma fille pour répondre aux caprices d'héléne?
- Vive en Viena, su hermana es Elena Vetsera.
Il vit à Vienne. C'est le frére d'Héléne Vetsera.
- ¿ A quién sonríes con tanta dulzura, Helen?
A qui souriez-vous, Héléne? A la belle Larish.
- Helen, hazme un favor, préstame a María un par de horas.
Héléne, je vous en prie, laissez-moi Maria quelques heures.
Buenas noches, Helen.
Bonsoir, Héléne.