Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Helène
Helène Çeviri Fransızca
1,064 parallel translation
- ¿ Tiene a una Helen Carlson?
- Et une certaine Hélène Carlson?
Ninguna Helen Carlson.
Pas d'Hélène Carlson.
Creo que se llama Helen Carlson.
Je pense qu'elle s'appelle Hélène Carlson.
Venga a verme inmediatamente - urgente Helen Carlson
Venez me voir immédiatement - urgent Hélène Carlson
Escuche, Helen.
Écoutez, Hélène.
Sí, Helen.
Oui, Hélène.
Y entiendo, Helen... porque yo estoy en un lío igual que usted.
Et je comprends, Hélène... parce que moi aussi, je suis dans le pétrin.
Él sabe lo que ella trata de averiguar o Helen Carlson no está en el tren.
Ou bien il a deviné qu'elle cherche des informations... ou alors, Hélène Carlson n'est pas dans ce train.
Mi esposa es una buena mujer, Helen.
Mon épouse est bonne, Hélène.
Helen, acabamos de conocernos... pero hay algo acerca de ti que me hace sentir que hace mucho que te conozco.
Hélène, on vient à peine de se rencontrer... mais j'ai déjà l'impression de vous connaître depuis longtemps.
¿ Es usted Helen Carlson?
Êtes-vous Hélène Carlson?
Supuse que era Helen Carlson cuando Shayne entró al cuarto.
Je me suis dit que c'était Hélène Carlson quand Shayne est entré dans la cabine.
¿ Por qué amañaste esa historia de que un amigo te contó sobre Helen Carlson?
Pourquoi avoir raconté cette histoire d'un ami qui t'a parlé d'Hélène Carlson?
No, no, quédese con Helen.
Non, non, restez ici avec Hélène.
Te digo que tengo a Helen Carlson conmigo ahora mismo.
Je vous dis que j'ai Hélène Carlson avec moi en ce moment même.
- No creo que Helen le haya dicho todo.
- Hélène ne vous a pas tout dit.
Vamos, Helen.
Venez, Hélène.
Gracias, Helen.
Merci, Hélène.
Adiós, Helen.
Au revoir, Hélène.
TESTIMONIO SENSACIONAL DE HELEN CARLSON CONMOCIONA TRIBUNAL
LE TÉMOIGNAGE SENSATIONNEL D'HÉLÈNE CARLSON SECOUE LA COUR
Toni Navarro
Marie-Hélène Tribot
Y también, Hélène Boucher.
Et aussi d'Hélène Boucher.
Hélène que va a dar a luz... Necesito urgentemente 10000 francos, hermanita.
Hélène qui va accoucher... ll me faut absolument 10000 francs, petite soeur.
¿ No irás a...? Sólo hay una manera de salir de esto para Hélène y para mi.
Tu ne vas pas... ll ne me reste que ce moyen de nous en sortir, Hélène et moi.
- Helene. - ¿ Sí?
Hélène.
Helene : 18 diciembre 1940, 12 octubre 1941.
"Hélène. 18 décembre 1940. 12 octobre 1941."
- En Santa Elena.
- A Sainte Hélène.
De no morir en Santa Elena, quizás no hubiese nacido en Ajaccio.
S'il n'était pas mort à Saint Hélène, il ne serait peut-être pas né à Ajaccio.
Hijo de John y Helen.
Fils de John et d'Hélène.
- Hola, Helen.
- Bonjour, Hélène.
Helen, whisky con agua, por favor.
Hélène, un scotch et de l'eau.
Pero Helen tenía razón en una cosa, si no haces algo pronto no podré esperar más tiempo, ¿ lo entiendes?
Mais Hélène a raison sur une chose... Si tu situation ne change pas très vite, je ne pourrais plus attendre
¿ Eres tú, Helen? No, soy yo.
C'est toi, Hélène?
Helen habrá salido a tomar el aire. Tenía jaqueca.
Hélène a dû sortir, elle avait la migraine.
- Ven aquí, Helen. Estoy reventada, cariño.
Viens, Hélène.
He estado pensando, Helen.
J'ai réfléchi, Hélène.
¿ Helen? Oh, no.
Hélène?
No quiero a Helen. No significa nada para mí. ¡ Nada!
Hélène n'est rien pour moi.
Helen, créeme... créeme, no hay porvenir con Fabian.
Crois-moi, Hélène. Il n'y a aucun avenir avec Fabian.
Créeme, Helen.
Crois-moi, Hélène.
- No volvería a ti... - No, Helen, volverás.
Tu reviendras, Hélène.
- ¡ Hola, Hélène!
Bonsoir, Hélène. - Bonsoir.
Es Hélène.
C'est Hélène.
¡ Hélène, tía Hélène!
Hélène, tante Hélène!
¿ Dónde está tía Hélène?
Où est tante Hélène?
Tía Hélène.
Tante Hélène.
Circe, Afrodita, Helena de Troya.
Circé, Aphrodite, Hélène de Troie.
Regrese de Elba pero nunca regresare de Santa Helena.
Je suis revenu d'Elbe, je ne reviendrai pas de Sainte-Hélène.
Tengo que irme, Helen.
Je dois y aller, Hélène.
¿ Ocupas mi puesto?
Veux-tu me remplacer, Hélène?
HELENA DE TROYA
HÉLÈNE DE TROIE