English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Icé

Icé Çeviri Fransızca

973 parallel translation
Icé velas y durante tres días he masticado pescado crudo.
J'ai mis les voiles et j'ai mangé du poisson cru.
No, esta noche no puedo.
Non, je ne peux pas ce soir. Je suis de se ice à l'immigration.
Ha hecho bien creando un servicio aéreo en las Antillas, pero ahí, habría que negociar con 27 gobiernos diferentes y el Departamento de Estado no tiene medios.
Vous avez bien fait de créer un se ice aérien dan les Antilles, mais là, il faudrait négocier avec 27 gouvernemts différents et le Département d'Etat n'en a pas les moyens.
Si cambias de idea y quieres unirte a mí... manda un telegrama al Ice Palace, Montreal.
Si tu changes d'avis et que tu veux me rejoindre, envoie un télégraphe au Palais des Glaces à Montréal.
Quiero invitarte con un helado en el centro.
Je voudrais t'emmener pour t'acheter un ice-cream soda.
Las malteadas te hacen sentir que pierdes el tiempo con carne y verduras, ¿ no?
Les ice-cream sodas ont quelque chose... qui vous donne envie d'abandonner la viande et les légumes.
Usted repartía el hielo.
You were the ice man.
- ¿ Qué quieres tomar, muñeca?
- Ton poison? - Un ice-cream soda.
ELLA NUNCA LE decepcionará si guarda una caja de COCARlLLA FRESCA
ELLE NE VOUS DÉCEVRA PAS si elle garde un casier de COCARILLA ON ICE
Ice el gallardete cuatro, William.
Signal. Quatrième flamme.
Todos a escena para el número "Ice Cold Katie".
Tous en scène pour le numéro "Ice Cold Katie".
Sí lce-cold Katie Cásate con este soldado lce-cold Katie, hazlo hoy lce-cold Katie Cásate con este soldado
Oui Ice-cold Katie Epouse donc ce soldat Ice-cold Katie, fais-le dès aujourd'hui
Que pronto se irá lce-cold Katie Se muere de pena por casarse
Qui partira bientôt Ice-cold Katie Il meurt d'envie de t'enlacer
Espérale, ha venido corriendo lce-cold Katie Cásate con este soldado
Garde-le, il est venu en courant Ice-cold Katie Epouse donc ce soldat
Lo van a tomar por desaparecido lce-cold Katie Haz lo que te digo lce-cold Katie Todos hablan de ti lce-cold Katie Cásate con este soldado
Qu'il va être porté disparu Ice-cold Katie Fais donc ce que je te dis Ice-cold Katie Tout le monde parle de toi
Venga, no seas gélida lce-cold Katie Brown
Allons, ne sois pas si glaciale Ice-cold Katie Brown
Todo está listo menos la promesa lce-cold Katie Cásate con este soldado lce-cold Katie, hazlo hoy lce-cold Katie Cásate con este soldado
Tout est prêt sauf la promise Ice-cold Katie Epouse donc ce soldat Ice-cold Katie, fais-le donc aujourd'hui
Que se irá pronto lce-cold Katie Se muere de ganas por casarse lce-cold Katie Como gime y protesta lce-cold Katie Cásate con este soldado
Qui partira bientôt Ice-cold Katie Il meurt d'envie de t'enlacer Ice-cold Katie Comme il gémit et grogne
lce-cold Katie Haz lo que te digo lce-cold Katie, no hay tiempo que perder lce-cold Katie Cásate con este soldado
Ice-cold Katie Fais donc ce que je te dis Ice-cold Katie, pas un moment à perdre Ice-cold Katie Epouse donc ce soldat
lce-cold Katie Cásate con este soldado lce-cold Katie, de la mirada glacial lce-cold Katie Se ha casado con su soldado lce-cold Katie Brown
Ice-cold Katie Epouse donc le soldat Ice-cold Katie, au regard glacial Ice-cold Katie A épousé son soldat
Son o demasiado jóvenes o demasiado viejos lce-cold Katie Cásate con este soldado lce-cold Katie Todos hablan de ti lce-cold Katie Cásate con este soldado
Ils sont trop jeunes ou trop vieux Ice-cold Katie Epouse donc ce soldat Ice-cold Katie Tout le monde parle de toi
No seas tan gélida lce-cold Katie Brown
Ne sois pas si glaciale Ice-cold Katie Brown
Esta noche la llevará al Ice Follies.
Et le patinage artistique?
- Sr. Amazeen, ice la vela mayor.
- M. Amazeen, hissez la grand-voile.
- Ice la antorcha como señal en el asta de la puerta.
- Allumez la torche sur mât.
No dejéis que ice la bandera.
- Ne faites pas hisser ce drapeau.
- Ice la bandera. - A la orden.
Envoyez les couleurs!
Como jefe de la milicia, ha...
En tant que chef de la mi / ice, i / a...
"Y en cualquier fuerte solitario donde se ice la bandera, puede haber un hombre, un capitán, que deba empuñar la espada del destino."
Et partout où le drapeau flotte sur un poste isolé... il y a peut-être un homme, un capitaine... qui brandira l'épée du destin!
- Ice la bandera blanca.
- Hisse le drapeau blanc.
Shark Bait, ice las...
Commencez par les...
- Hielo.
Ice.
Aún no llegaron Riff ni Hielo.
Riff et Ice sont pas encore là.
El trato fue una pelea limpia... entre tú y Hielo. ¡ Vete con el grupo!
On a convenu d'un combat régulier entre toi et Ice.
- ¡ Hielo!
Ice.
Ice las banderas.
Envoyez les perroquets.
Sr. Ponsonby, ice las banderas.
M. Ponsonby, envoyez les perroquets.
Ice mis pinitos en decoración en mis tiempos.
À un moment, j'ai été férue de décoration.
Gracias a nuestro colega aquí, el primer hombre que alguna vez rompio la seguridad de Inteligencia americana y Contra Espionaje.
Grâce à notre collègue ici présent qui a brisé la sécurité du contre-espionnage américain, l'ICE.
Él ha quebrado el I.C.E., por así decirlo
Il a ébréché l'ICE.
¿ Que pasa en I.C. E?
Que fait le ICE?
Le diré que, Haré un trato con usted. Usted suspende el calor, Suspenderé a I.C.E.
Arrêtez la chaleur, j'arrête le ICE.
- Bien. Ice la enseña de combate.
- Hissez le pavillon de combat.
- ICE.
L'ICE.
- Si, ICE.
Oui, l'ICE.
Pero he estado de permiso de ICE durante mucho tiempo.
Mais je suis depuis longtemps en congé de l'ICE.
- Tu nunca estaras fuera de ICE.
On ne quitte jamais l'ICE.
- Tu la pones sobre el hielo. Deja al ICE se encargue de ella.
L'ICE s'en chargera.
Pienso que ICE debe comprobar mejor su inteligencia. No soy el Vaquero.
L'ICE est bien mal renseigné, je ne suis pas Cowboy.
Estoy sorprendido con ICE.
L'ICE me déçoit...
- Esto es un sistema agradable. - Un año. Te quedas con ICE y pasas la información a Big O. ¿ Qué podría ser mejor?
Jolie combine avec toi tout passe de l'ICE à Big O.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]