Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Interview
Interview Çeviri Fransızca
3,454 parallel translation
- Lo difuminaremos. - ¿ Por qué le entrevistaste delante del partido?
- Nous le cacherons - Pourquoi l'interview était-elle filmée devant un match?
Realicé la entrevista con el cabo Herman Valenzuela el veintidós de agosto, anteayer.
J'ai dirigé l'interview avec le Caporal Herman Valenzuela le 22 Août, avant-hier.
El Pentágono declinó nuestra petición para una entrevista.
Le Pentagone a décliné nos demandes d'interview.
¿ En el estado que se encontraba cuando le entrevistaron?
Dans l'état dans lequel elle était quand elle a fait l'interview?
Le haré una preentrevista y si quedo satisfecho, puedo hacerle un interrogatorio en directo y aclarar esto.
Je ferai la pré-interview moi-même et si je suis satisfait, je le réinterrogerai en direct pour tirer ça au clair.
Me mandaron fuera de la habitación antes de empezar la entrevista.
On m'a fait sortir de la pièce avant que l'interview commence.
Hemos cancelado la entrevista con Sweeney esta noche.
On a écourté l'interview de Sweeney hier soir.
¿ Y si pensó que la entrevista podría...?
Et si il pensait que l'interview pourrait donner- -
Toda la entrevista de Valenzuela estaba influenciada por la información previa.
L'interview entier de Valenzuela a été exclu par les informations précédentes.
No da ningún hecho nuevo en esta entrevista.
Il n'y a aucune nouvelle information dans cette interview.
El tipo viene a mi choza... el tipo viene aquí, maquilla una entrevista, sin remordimientos.
Un gars vient chez moi... Un gars arrive, truque une interview, sans remord.
Dios, un tipo viene aquí, maquilla una entrevista, y esto termina con..
Un gars arrive, truque une interview, et ça se termine avec...
Gracias por la entrevista a Romney.
Merci pour l'interview de Romney.
Manipuló digitalmente una entrevista.
Il a remanié une interview.
Llamé a MacKenzie y le dije que Jim regaló un cara a cara con el candidato a otra reportera del autobús.
J'ai appelé MacKenzie pour lui dire que Jim a abandonné une interview exclusive avec Romney, pour un autre journaliste.
¿ Cuántas entrevistas hiciste?
Combien d'interview a tu fait?
Quizás tengamos que enseñarle a todo el mundo esta entrevista.
Peut-être nous aurons juste à montrer à tout le monde cette interview.
¿ Podré alguna vez de tener una entrevista... sin tener que hablar de ella?
Je veux dire, vais-je être capable de faire une interview sans devoir parler d'elle?
Parece que la Srta. Carroll va a dar una entrevista a cualquiera que tenga una cámara.
Mlle Carroll, semble-t-il, donnerait une interview à n'importe qui avec une caméra.
Una entrevista acerca de tu libro para el blog de una niña de doce años de edad, en Fargo, Dakota del Norte no te convierte en una celebridad, Reggie.
Une interview pour on livre sur un blog d'un gosse de 12 ans à Fargo, Dakota du Nord ne fait pas de toi une personne connue, Reggie.
Y no tenemos nada salvo unos pocos segundos de entrevista.
Et nous n'avons rien seulement quelques secondes d'interview.
Todavía no concede entrevistas a nadie.
Il est prêt à accorder une interview.
Que tal una entrevista?
Que diriez-vous d'une interview?
Será una entrevista de exclusiva mundial a Guy Young.
Une interview exclusive de Guy Young.
Tristemente no. Solo soy un groupie de Interview.
Malheureusement, je suis juste un fan d'"Interview".
Bueno, todas esas cosas son descripciones, pero nunca nadie le ha hecho una entrevista a fondo.
Tous les articles ont la forme d'une description, personne n'a encore fait une interview complète.
Tú me consigues una entrevista jugosa, y yo te la publico.
Si tu obtiens une interview juteuse, je la publie.
Sabes, estoy tan contenta de que Larissa no venga, porque así no tengo que reconocerle que no tengo ni la menor idea de cómo voy a conseguir una entrevista con el chico Weaver.
Tu sais, je suis contente que Larissa ne vienne pas parce que maintenant je ne dois pas admettre que je n'ai aucune idée de comment je vais obtenir une interview avec ce Weaver.
Y probablemente debería advertirte, de que yo podría tener mejor suerte consiguiendo esa entrevista
Je devrais sûrement te prévenir, j'ai plus de chance de faire cette interview
Cariño, yo trabajaría cualquier ángulo con tal de conseguir una buena historia. ¿ Has intentado alguna vez acostarte con alguien por una entrevista?
Chérie, je choisirais n'importe quel angle pour faire un bon papier. Wow Alors tu serais prête à coucher avec quelqu'un pour une interview?
Bueno, no, si consigues esta entrevista.
Tu n'auras pas à le faire si tu obtiens cette interview.
De la revista "Interview".
"Interview" magazine.
¿ Te das cuenta de que esta es como la décima vez que has cambiado de tema cuando intento hablar sobre ti? ¿ Por qué nunca has concedido una entrevista?
Tu sais que c'est environ la dixième fois que tu changes de sujet quand j'essaye de parler de toi? Comment ça se fait que tu n'aies jamais donné d'interview?
- ¿ En Interview?
- A Interview?
Dios mío, la revista Interview.
Mon Dieu, le magazine "Interview".
Parecía que trazar una línea me iba a costar en "Interview".
Apparemment, fixer des limites allait me coûter ma place à Interview Mais à ce moment là, je m'en fichais
Nos van a echar a todos de aquí, y mi trabajo en "Interview" habrá terminado.
Nous allons tous nous faire virer d'ici, Et mon travail à "Interview" sera fini.
¿ Por qué no me sorprende que una pretendiente a cursi como tú pruebe y coja las cosas elegantes? de alguien que trabaja en "Interview"?
Pourquoi ça ne me surprend pas qu'une ambitieuse sordide comme toi essaierai et arriverai à se mettre dans les bonnes grâces de quelqu'un qui travaille à "Interview"?
Pero en una entrevista dada por una de sus sirvientas...
Mais une interview donnée par l'une de vos femmes de ménages....
Necesitamos que hagas una entrevista con Chicago Law mañana.
Nous avons besoin que vous fassiez une interview pour le Chicago Law.
¿ Una entrevista?
Une interview?
Sí. Dile que ella no tiene que dar la entrevista de nuevo.
Dites-lui qu'elle ne doit plus jamais donner d'interview.
Gran entrevista.
Superbe interview.
He dado una entrevista al Law Advocate.
J'ai donné une interview à Law Advocate.
La entrev...
L'interview...
Eli Gold llamó y quería decirle... que no se molestara en conceder la entrevista.
Eli Gold a appelé et il voulait que vous sachiez... Ne t'inquiète pas à propos de cet interview.
Diane nos ha hecho daño con una entrevista.
Diane nous fait mal avec une interview.
Diane ha concedido una entrevista que ha puesto al bufete en entredicho.
Diane a donné une interview qui expose l'entreprise aux critiques.
Dí una entrevista al Law Advocate.
J'ai donné une interview à Law Advocate.
Diane concedió una entrevista que ha puesto al bufete en entredicho.
Diane a donné une interview qui expose le cabinet aux critiques.
Terry me encantaría ponerme al día, pero tengo una entrevista de Sports X en el otro campo.
Terry, j'aurais aimer te rattraper, mais j'ai une interview de Sports X à un autre terrain que celui là.