English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Jardin

Jardin Çeviri Fransızca

9,092 parallel translation
Estaba a cargo de nuestro jardín.
Il était responsable de notre jardin.
Va hacia el jardín.
Elle se dirige vers le jardin.
Algún cretino lo lanzó en mi jardín.
Un voyou l'a jeté dans mon jardin.
No puedes tener serpientes en tu patio y esperar que sólo muerdan a tus vecinos.
Vous ne pouvez pas garder des serpents dans votre jardin en espérant qu'ils ne mordent que les voisins.
Colocaron una mina fuera de la casa bajo su árbol favorito.
Ils ont placé une bombe dans son jardin, sous son arbre préféré.
Ni siquiera vi el sol cuando crucé el patio.
Je n'ai pas du tout vu le soleil quand j'ai traversé le jardin.
Un turista hizo esta foto del sospechoso, es el de la gorra roja, huyendo del National Mall la semana pasada.
Des touristes ont pris cette photo du suspect, celui avec le chapeau rouge qui s'enfuit du jardin public la semaine dernière.
Y un patio.
Et d'un jardin.
¿ Por qué quieres un patio?
Pourquoi tu veux un jardin?
No puedes criar serpientes en tu jardín y esperar que solo muerdan a tus vecinos.
Vous ne pouvez pas garder des serpents dans votre jardin et attendre qu'ils ne mordent que vos voisins.
Los muros del jardín son altos y difíciles de escalar, y este lugar es su muerte, considera quién son, si alguno de mis parientes lo halla en él.
Les murs du jardin sont hauts et difficiles à gravir, et ce lieu est ta mort, considérant qui tu es, si mes parents te trouvent ici.
Hazlos que te ayuden con el jardín.
Prend-les pour t'aider avec le jardin.
- ¿ Y qué hay de cuando lo llevas... a ver jardines botánicos?
- C'est quand tu l'emmènes au jardin botanique?
De niñas, las tres chicas estaban bastante unidas, a menudo se las veía jugar juntas en los jardines reales.
Enfants, les trois filles étaient très proches, Elles jouaient souvent ensemble dans le jardin royal.
Está enterrada en el jardín trasero.
Il est enterré dans leur jardin.
Si la placenta está enterrada... en el jardín de Hugo, la puedo encontrar por mí mismo.
Si le placenta est vraiment enterré dans le jardin d'Hugo, je peux le trouver seul.
Tan viejo como el Jardín del Edén.
Aussi vieille que le Jardin d'Eden.
- Vamos al patio.
On va dans le jardin.
A la guardería.
Au jardin d'enfants.
Creo que celebró una gran fiesta en su patio trasero el pasado... domingo, ¿ verdad? Eso es.
Une grande fête a bien eu lieu dans votre jardin dimanche dernier?
Jacob, ayúdame a elegir algunas flores del jardín.
Jacob, aide-moi à chercher des fleurs du jardin.
Deberías ver mi jardín en Navidad.
Tu devrais voir mon jardin à Noël.
Pronto, todo lo que tendremos serán los recuerdos de esas salidas en las noches de domingo de papá - hija, los picnics con los osos de peluche, las búsquedas de tesoros en el patio.
Tout ce qu'on aura, seront des souvenirs de ces moments père-fille le dimanche soir les Teddy-bear picnics, les chasses aux trésor dans le jardin Mm.
Puedo verme llenando este jardín de flores.
Je peux déjà imaginer remplir le jardin avec des fleurs.
En el trovador, que en los jardines eleva su canto nocturno, teme tener, con razón, a un rival.
Il redoute à juste titre le trouvère qui chante la nuit dans le jardin, et voit en lui un rival.
Oye, Archie... donde esta usted? en el jardin de niños.
T'es en maternelle?
No podemos ser la casa sin fregadero ni jardín, o nos convertiremos en los Glossner.
On ne peut pas être la maison sans évier ni jardin, ou on deviendra comme les Glossners.
Me encanta que hayan plantado trigo en el jardín.
J'adore le fait qu'ils aient planté du blé devant le jardin.
Desde el Jardín del Edén.
Depuis le jardin d'Éden.
Sé que quieres tener un jardín de orégano aunque eres una asesina de plantas confirmada.
Tu tiens un journal. Tu veux un jardin d'aromatiques alors que tu es une tueuse de plantes avérée.
- Vamos a levantar el jardín.
On retourne le jardin.
El bebé queda bien en el jardín.
Le bébé va bien avec le jardin.
Perdona, Mindy, estoy en el vivero.
Désolé Mindy, Je suis dans un jardin public.
Por desgracia, la cámara solo fotografía una pequeña parte del patio trasero de la víctima.
Malheureusement, la caméra a seulement photographié une petite partie du jardin de la victime.
Y esa foto se hizo en el patio trasero de Randall Fairbank.
Et cette photo a été prise dans le jardin de Randall Fairbanks.
Durante la lucha, debió empujarlo e hizo que se tropezara y cayera hacia atrás, quedando clavado en la estatua del jardín.
Vous avez dû le pousser, le faisant trébucher en arrière et s'empaler ur la sculpture du jardin.
Quizás Stella ha cogido tu peluca y la ha enterrado en el jardín.
Stella a peut-être pris ta perruque et l'a enterrée dans le jardin.
Sí, nuestro jardín está lleno de putas muertas.
Notre jardin est plein de salopes-monstres.
No quiero enterrar a mi hija en una caja de zapatos en el patio.
Je ne veux pas enterrer ma fille dans une boite à chaussure dans le jardin.
¿ Pero que tal sobre la adicion a la casa que construyeron en el patio trasero?
Et l'extension de la maison qu'ils ont construit dans le jardin?
No te preocupes. Esto pronto se convertirá en un rudo acto sexual de reconciliación en el patio frontal.
T'inquiète, ils vont vite aller faire sauvagement l'amour dans le jardin.
Pásame un palo de golf y y llévame al patio trasero.
Passe-moi un club de golf et ouvre-moi la porte du jardin.
Violé por completo su espacio personal.
Désolé. Je viens juste de violer ton jardin secret.
Este es mi jardín de Camellia para mi compañía de té.
Ceci est mon jardin à camellia pour ma fabrique à thé!
! Con todo respeto, madam, este es mi jardín de té.
Avec tout le respect que je vous dois, madame, ceci est mon jardin à thé!
Y sobre el muro del jardín Hacia ti
Puis survole le mur du jardin jusqu'à toi.
Y sobre el muro del jardín
♪ Et au-delà du mur du jardin ♪
Creí que querías ayuda con tu jardín.
tu m'apportes un enfant corvéable à merci je te donne les ciseaux. Je croyais que tu avais juste quelques travaux à faire dans ton jardin.
Del jardín de la señora Daniels.
Je l'ai volé dans le jardin de Madame Daniels.
Todos están satisfechos con el final. Etcétera, etcétera, y aún así, sobre el muro del jardín... Que la brisa gentil
au-delà du mur du jardin... ♪ Comme la douce brise ♪
Sabes que no quiero una guerra, pero atacaron en nuestro patio trasero.
Tu sais que je ne veux pas une guerre, mais ils nous ont attaqué dans notre jardin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]