English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Kingdom

Kingdom Çeviri Fransızca

158 parallel translation
Las he obtenido en Fort Kingdom.
J'en ai eu une douzaine a Fort Kingdom.
Aquí, en mi último reino.
- On this, my last kingdom!
Kingdom?
CHEN : Kingdom?
Kingdom.
Qui est en charge? KARLTON :
Kingdom!
Kingdom. CHEN :
Implacable, duro y eficiente!
Kingdom! Impitoyable, dure, efficace!
Kingdom está aquí.
KARLTON : Kingdom est ici.
Adelante, Kingdom, pasa!
Entrez, Kingdom, entrez!
Tal vez, Kingdom, le gustaría tomar la iniciativa.
Kingdom, peut-être aimeriez-vous passer devant?
Tenga cuidado, Kingdom.
CHEN : Faites attention, Kingdom.
Se trata de Sara Kingdom de Seguridad Espacial.
SARA : Ici Sara Kingdom de la Sécurité de l'Espace.
Hola, Kingdom, ¿ dónde estás?
CHEN : Allô, Kingdom, où êtes-vous?
Usted es una mujer sensata, Kingdom.
CHEN : Vous êtes une femme sensée, Kingdom.
Si le dan problemas a la Sra. Abbott, no hay Magic Kingdom, ¿ entendido?
Si vous faites des ennuis à Mme Abbott, pas de Royaume Magique, compris?
No más dinero, no más ropa cara, el otro reino parece ser mejor.
No more money, no more fancy dress, this other kingdom seems the best.
Me llevaba de campada a Possum Kingdom cada verano.
Tous les étés, il m'emmenait camper
- Vaya, muy a lo Wild Kingdom.
- Ça ressemble à Wild Kingdom.
Zarparemos hacia un sitio de buceo denominado Magic Kingdom.
On va plonger sur un site qui s'appelle "Magic kingdom".
Seguimos en Emergencias del Kingdom.
Uh, nous sommes toujours aux urgences de l'hôpital Kingdom.
Abogado del hospital Kingdom. Lo llamo por el caso Klingerman.
Le conseil légal, pour les litiges de l'hôpital Kingdom, à propos du litige Klingerman.
Una cadena estaba interesada en comprar oyeron rumores de que Kingdom está embrujado y se negaron.
Il y a une chaîne d'hôpital intérressé par notre rachat, mais ils ont retiré leur offre. a cause de ces ridicules rumeurs de malédiction de "l'hôpital Kingdom hanté."
A los abogados les preocupan los absurdos rumores de que el hospital está embrujado.
Pour finir, les avocats de cet hôpital sont préoccupés par cette rumeur persistante et franchement ridicule que l'hôpital Kingdom est hanté.
Kingdom Hospital
Kingdom Hospital
Capítulo 2 : "Death's Kingdom"
Chapitres 2 : "Death's Kingdom" ;
- Solo el año pasado me temo, pero los geólogos que los directivos de Kingdom trajeron de Boston, aseguran que se detendrán pronto.
- Seulement l'année passée me semble t'il, mais les géologues, apportés de Boston par les directeurs de Kingdom, assurent que ça va bientôt s'arrêter.
Las cosas han cambiado en el hospital Kingdom desde la última vez que estuve aquí.
Des choses ont changé dans l'hôpital depuis ma dernière admission.
En el episodio anterior de Kingdom Hospital.
Précédemment :
KINGDOM HOSPITAL de Stephen King.
"Stephen King s Kingdom Hospital".
Bienvenidos al Hospital Kingdom el tiempo se ha agotado.
Soyez de nouveau les bienvenus au Kingdom Hospital. Il ne reste plus beaucoup de temps.
En poco más de tres horas a las 23 : 47, TEK tiempo extraño de Kingdom habrá llegado el fin para el Hospital Kingdom y para todos aquellos que están en él.
Dans un petit plus de trois heures, à 23 h 47 T.B.K., fuseau de Temps Bizarre du Kingdom. la fin du Kingdom Hospital sera là. Ainsi que pour tous ses occupants.
Ojalá que alguien en el hospital solucione el problema antes de que Mary suene la campana por última vez.
Espérons que quelqu'un dans le Kingdom Hospital, comprenne cela, avant que Mary ne vienne avec son grelot, pour la toute dernière fois.
La enfermería quedaba donde se erige el Hospital Kingdom.
" L'infirmerie se trouvait à l'endroit exact où se trouve le Kingdom Hospital.
Con los años se volvieron un coro de voces negras que gritaban por una vía de escape y que están derribando el Hospital Kingdom.
"Avec le temps, ces cris sont devenus un choeur de" voix noires ". "Implorant pour une échappatoire, " et détruisant peu à peu le Kingdom Hospital. "
Caballeros de la prensa es un día triste para la fábrica Gates.
Messieurs les journalistes, C'est un jour triste pour l'usine de Gate et la Kingdom Company.
La fábrica compartirá los gastos de entierro con las familias.
Certaines dépenses seront couvertes par la Kingdom Company Ltd.
Y viajaremos al viejo Kingdom, al espacio Sweedenborgian.
Nous allons voyager vers l'ancien Kingdom, et l'espace Swedenborgien, au-delà.
Estamos en el viejo Kingdom, ¿ no?
En effet. Nous sommes dans le vieux Kingdom, n'est-ce pas?
Así se ve Kingdom Hospital en el mundo intermedio.
Voici à quoi ressemble le Kingdom Hospital, dans l'entre-deux monde.
Y rondarán Kingdom Hospital eternamente.
Et le Kingdom Hospital sera hanté pour l'éternité.
- En el mundo real, esto sería... - La entrada al Kingdom de Hook.
Dans le monde réel, ceci serait... l'entrée du Kingdom de Hook.
Todo está bien en Kingdom.
Tout est pour le mieux au sein de Kingdom.
- El Hospital Kingdom está maldito.
- L'Hôpital Kingdom est maudit.
KINGDOM HOSPITAL, de Stephen King
KINGDOM HÔSPITAL, de Stephen King
Kingdom Hospital
Kingdom Hôspital
El doctor James la ubicó en uno de los apartamentos de Kingdom.
Le docteur James l'a placé dans un des appartements de Kingdom.
Ahora quieren que me una a esta organización idiota, los directivos de Kingdom...
Le directeur de Kingdom, veux maintenant que je participe à un projet stupide...
Eso es afirmativo, Kingdom.
" Affirmatif, Kingdom.
... al Hospital Kingdom, de Lewiston, luego de sufrir una herida de bala en la cabeza.
"... à l'hôpital Kingdom de Lewiston, grièvement blessé aprés un coup de feu à la tête.
Y esta noche... ¿ Quieres ver el verdadero Kingdom? Una vez que se abren ciertas puertas...
Et ce soir, certaines portes vont s'ouvrir..
Kingdom!
Kingdom!
Kingdom Hospital
Chapitre 8 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]