Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Lara
Lara Çeviri Fransızca
973 parallel translation
Sólo porque estoy casado, no hay razón lara ello.
Que je sois marié n'explique pas ça.
Y si es su hija, también es hija de Lara.
Si elle l'est, elle est aussi l'enfant de Lara.
¿ De Lara?
Celle des poèmes?
De Lara, sí.
Oui, cette Lara.
Esta es una nueva edición de los poemas a Lara.
Ceci est une nouvelle édition des poèmes pour Lara.
"Lara".
"Lara."
¿ Alguien llamaba Lara a tu madre?
Personne n'appelait ta mère Lara?
Es el sistema, Lara.
Le régime veut ça, Lara.
¿ Se llevará a Lara, Victor Ippolitovich?
Emmenez toujours Lara.
Se desilusionará, Victor Ippolitovich.
C'est une telle déception pour Lara.
El abrigo, Lara.
Ton manteau, Lara.
Debió pensar en Lara antes de hacerlo.
Elle aurait dû penser à elle avant.
Hace años que aconsejo a su madre.
Je suis un ami de la mère de Lara.
Nada, ni siquiera Lara me importa tanto.
Rien, pas même Lara ne m'importe d'avantage.
Y Lara tiene 1 7 años, eso lo dice todo.
Lara n'a que 17 ans. Dois-je en dire plus?
- El señor no está, señorita Lara.
- Le maître n'est pas là.
- ¡ Feliz Navidad, señorita Lara!
Joyeux Noël, Mlle Lara.
Esta noche teníamos una cita.
On devait se voir, Lara. Où vas-tu?
¿ Adónde vas?
Où vas-tu, Lara?
Lara, ¿ qué dice la carta? ¿ Qué dice la carta?
Que dit cette lettre?
¿ Y la enfermera Antipova?
Qu'est devenue Lara Antipova?
- ¡ Pero nunca más, Lara!
Jamais, Lara.
Le envío la carta a Larissa Antipova porque si estás vivo, Dios lo quiera creo que es allí adónde irás.
J'envoie ceci chez Lara Antipova parce que si tu es vivant, avec l'aide de Dieu, je crois que tu iras chez elle.
Es despreciable, Lara.
Il n'est rien, Lara.
No se lo diga a Lara.
Ne le dites pas à Lara.
Creo que la conozco tanto como usted.
Je connais Lara aussi bien que vous.
Fue ocho años después de que él y Lara se separasen.
Cela se passait 8 ans après le départ de Lara.
Me llamo Lara.
Je m'appelle Lara.
- Usted debe ser Lara?
C'est donc vous, Lara.
Lara!
Lara?
Si, una cierta Lara Florakis, vivía en la parte vieja.
Une certaine Lara Florakis. Elle habitait dans la vieille ville.
Lara Florakis : heridas similares a las vistas anteriormente.
Lara Florakis : Blessure abdominale aux mêmes caractéristiques.
Primero Lisa, después Lara y ahora Cleo.
D'abord Lisa, puis Lara et maintenant, Cléo.
Si, pero si la muerte de Lara estuviese relacionada de alguna forma con el dinero no entiendo por qué ahora han querido matar a Cleo Dupont.
Mais si la mort de Lara Florakis est liée au million de dollars, je ne comprends pas l'agression de Cléo Dupont.
Porque está legalmente muerto. Lara Florakis tiene que conocer esto, era amiga de él.
Mais Lara Florakis et son ami savent des choses.
Un plan perfecto, pero Lara tuvo la misma idea.
Mais j'ignorais que Lara avait les mêmes intentions.
Lisa, Lara... por el dinero?
Lara. Pour cet argent?
No sabemos qué hacer, Jim. La hormona parece ser el factor clave de la mutación... pero no podemos identificarla.
Les Vedalas n'auraient pas choisi Lara si elle n'était pas infaillible.
Y tal condición sería más favorable para la vida de seres inteligentes.
- Fascinante. Mais nous ne sommes pas là par plaisir, Lara.
Entonces la mutación inversa es posible.
- Oh. Peut-être une autre fois, Lara.
Lara es cazadora.
- Énergisez, M. Scott.
Tengo una orientación impecable. Por eso estoy aquí. Los vedala no habrían elegido a Lara si su capacidad no fuera perfecta.
Capitaine, la bête vous a-t-elle rappelé quelque chose?
Es la única solución, Lara.
C'est la seule solution, Lara.
Con el hotel Lara, por favor.
Passez-moi l'hôtel Lara.
" Lara :
" Lara :
De acuerdo Lara, hasta mañana.
D'accord. A demain.
Lara!
Lara, que se passe-t-il?
Pero no vinimos en un viaje de placer, Lara.
- Avez-vous du nouveau, Scotty?
- Ah. Quizá en otra ocasión, Lara.
Ils sont extrêmement intelligents.
Podríamos descansar un rato. -? Lara?
Un peu, entre nous, et avec certains autres, mais leur intelligence est bien plus avancée que la mienne.
Sí, en el hotel Lara.
 l'hôtel Lara.