English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Linda

Linda Çeviri Fransızca

17,605 parallel translation
- Ahora, dime, Linda...
- Mais dites-moi, Linda...
Linda, cariño.
Linda, chérie.
Podemos hacer un viaje a Cogelandia si debemos, pero primero vas a contarnos, Linda. ¿ De acuerdo?
On pourra faire quelques cochonneries, mais d'abord, vous allez nous le dire.
Gran ver su carita linda.
Super de voir ton petit visage mignon.
Qué linda de tu parte.
Tant mieux pour vous.
Y usted debe ser la tía Linda.
Et vous devez être Tante Linda.
Eres graciosa, y linda.
T'es marrante... et mignonne.
Digo, no linda.
Enfin, pas mignonne.
Digo, no eres no-linda.
Je veux dire, tu n'es pas pas mignonne.
Es mucho más linda de lo que se ve sentada detrás del escritorio de presentadora de noticias.
Elle est beaucoup plus jolie qu'il n'y paraît assise derrière le bureau du journal télé.
Estás aún más linda que en tu foto de perfil.
Vous êtes plus jolie que votre photo de profil.
Es linda.
De rien.
- Ten una linda noche.
Bien sur.
Linda oficina para un agente inmobiliario.
Joli bureau pour un planificateur de succession.
Linda línea de interrogar.
Belle ligne de défense.
Es como linda.
Elle est plutôt mignonne.
Hola, linda.
Salut, ma belle.
Me parece muy linda. ¿ Linda?
J'en pense que c'est mignon.
No es linda.
Mignon? C'est pas mignon.
- Bueno, está bien, no es linda.
D'accord, c'est pas mignon.
Es linda, ¿ sabes?
Elle est mignonne, tu sais?
Espero no interrumpir los tragos con Linda.
J'espère ne pas interrompre votre cocktail avec Lynda.
" Allison, eres una linda muchacha.
[ACCENT IRLANDAIS] " Allison, chérie.
¿ Recuerdas a Karen, la niña linda con la que salí en el colegio?
Tu te souviens de Karen, la jolie fille avec qui je suis sorti à la fac?
Tiene una linda oficina para un abogado que no ejerce la ley.
Vous avez un beau bureau pour un avocat qui ne pratique pas la loi.
GAIL : La más linda. ¿ Eh.
Le plus mignon.
Es solo que es una linda forma de contar nuestra historia.
Mais c'est une super façon de raconter des histoires.
Muy linda, ¿ cierto?
Mignons, hein?
Vale, Linda Lee y Henry Dorsett Case son ambos de'Neuromante'.
Tout droit, Linda Lee et Henry Dorsett Case à la fois à partir de Neuromancer.
Escucha, entiendo el síndrome por estrés postraumático mejor que nadie, Linda.
Je comprends mieux que quiconque le stress post-trauma, Linda.
¿ No deberíamos estar hablando de Linda, y no sobre mi infancia?
On ne devrait pas parler de Linda là, et pas de mon enfance?
Su matrimonio es tan víctima de que dispararan a Linda como la propia Linda.
Votre mariage est autant meurtri par la balle de Linda que l'est Linda.
Parece que se niegue a aceptar que las consecuencias de que dispararan a Linda están afectando a su matrimonio.
Vous semblez être dans le déni sur à quel point la répercussion de l'accident de Linda affecte votre mariage.
Se supone que tiene que encontrar una manera de ayudar a Linda a superarlo.
Vous êtes censée trouver un moyen pour aider Linda à supporter ça.
No volverá a pasar, ¿ vale, Linda?
Ça ne se reproduira plus, Linda.
- Tienen una casa linda, dos niños.
- Vous avez une belle maison, deux enfants.
No preocupes a tu linda cabecita.
Ne t'inquiète pas, petite tête.
¿ Alguna vez has leído el periódico de la escuela, Linda?
As-tu déjà lu le journal de l'école, Linda?
Creo que eres muy linda e interesante, y me gustaría llevarte arriba y destrozarte totalmente la vagina.
Je pense que tu es vraiment jolie et intéressante, et j'aimerais t'emmener en haut, pour te défoncer la chatte.
Es una linda historia, genial, pero juro por Dios, estoy como : "Muy bien".
- C'est une belle histoire, super, mais, Seigneur! Je me disais, bon...
Hey, linda, linda.
Salut ma jolie.
Dr. y señora Hofstadter, qué enorme placer es verlos en esta linda mañana.
Dr et Mme Hofstadter, ravi de vous voir par cette charmante matinée.
- ¿ Qué? Ella... no es tan linda como tú.
- Quoi? Elle est... pas aussi belle que toi.
Mira, es tan linda, durmiendo en su...
Oh, regarde, elle est trop mignonne quand elle dort dans son...
¡ Qué linda caja!
Regarde la jolie boîte.
La como, peleo con el camarón y soy amiga del pez globo porque su compañía es linda cuando me siento hinchada.
Donc je vais manger l'anguille, combattre la crevette, et être ami avec le poisson-globe, car ce serait sympa d'avoir de la compagnie les jours où je suis gonflé.
♪ Oh, oh, oh, querida ♪ ♪ sueño contigo menudo, mi linda querida ♪
♪ Je rêve de toi souvent, ma jolie chérie ♪
Pensaba en llevarte a una linda cena de cumpleaños.
J'ai pensé que je pourrais t'emmener diner dehors pour ton anniversaire.
Que es linda y tiene un gato.
Qui est mignon et a un chat.
Ella es linda.
Elle est mignonne.
Ya sabes, no puede ser la chica más linda del mundo y el más listo... que tiene que difundirlo en torno a un poco.
Tu ne peux pas être la fille la plus mignonne du monde et la plus intelligente... Tu dois nuancer un peu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]