English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Meter

Meter Çeviri Fransızca

6,982 parallel translation
Un gilipollas intentó asesinarme, así que le voy a meter mi bota - por su culo de gilipollas.
Un enculé a essayé de me tuer, alors cet enculé va prendre ma botte dans son cul.
Tienes que usar disciplina militar para meter a estas tropas en cintura.
Il te faut une discipline militaire pour former ces troupes.
Si ha encontrado un modo de meter aquí a una mujer, podrá encontrar uno de meterme a mí.
S'il a trouvé un moyen d'employer une femme, il peut trouver un moyen de m'employer.
Y te despiertas al día siguiente y empiezas a vivir el resto de tu vida, salvo que ya nadie te va a colgar, nadie te va a meter una bayoneta por el trasero, la multitud no pedirá tu cabeza... simplemente te irás.
Et tu te réveilles le lendemain et tu continues ta vie sauf que personne ne veut te pendre, personne ne veut te tuer à la baïonnette, la foule ne veut pas ta tête. Tu continues ton chemin.
Hay muchas chicas que terminan otra vez aquí por tonterías, como saltarse el toque de queda o meter a un chico en su habitación.
Il y a tellement de filles qui finissent par revenir ici à cause de choses ridicules, comme ne pas respecter le couvre-feu ou amener un petit ami dans leur chambre.
No puedes meter prisa a la ciencia.
Tu ne peux pas précipiter la science.
Tienes que meter un shem dentro de la boca del golem.
Vous devez mettre le shem dans la bouche du golem.
Lo que sucede con los secretos es que, una vez sale el genio de la botella, jamás puedes volverlo a meter dentro.
C'est le problème avec les secrets, une fois le génie sorti de la lampe on ne peut plus l'y faire rentrer.
Hoy no es el día para meter la pata.
Aujourd'hui n'est pas un jour où on doit se faire avoir.
Lo que quiero entender es como se puede meter con un ser humano.
Ce que je veux comprendre c'est comment on pirate un être humain.
Puedo meter sus cajas para pizza en mi billetera.
Je pourrai mettre sa boite de pizza dans mon portefeuille.
Te las ingeniaste para meter en aislamiento a Boomer Jenkins, ¿ no?
Vous avez planifié que Boomer Jenkins soit mise à l'isolement, c'est ça?
- Joder, sí, te quiero. ¡ Te la voy a meter por el culo!
- Baise-moi, je t'aime. Je vais la mettre dans ton putain de cul!
Pensé que sería apropiado que meter todas las 40 cucharaditas restantes en elementos que se podían encontrar en la caja de almuerzo escolar de un niño.
Je pensais que ce serait approprié de caser tous les 40 cuillères à café restantes dans les articles qui pourraient être trouvés dans la boîte à lunch de l'école d'un enfant.
"Fino"... significa "gracias por no meter la pata."
"Bien"... signifie "merci de ne pas avoir merdé."
¿ Puedes sujetarla para que pueda meter la mano?
Tu peux la faire tenir en équilibre comme ça je peux mettre ma main dedans?
Quiero meter a Crowley en la piscina.
Je veux faire nager Crowley.
El almuerzo es mi único tiempo libre, así qué debo meter todas mis extracurriculares ahí.
Le repas de midi est mon seul temps libre, alors je dois y fourrer toutes mes activités externes durant ce temps.
¿ Por qué se iba a meter en este lío de encontrar a su padre biológico y luego matarlo?
Pourquoi aurait-elle empêché que l'on retrouve son vrai père et pourquoi l'aurait-elle tué?
Van a meter a tu chico en aislamiento.
Ils ont mis ton homme à l'isolement.
Generalmente, cuando mi madre se quiere meter la empujo lejos lo más lejos posible.
Habituellement, quand ma mère veut me mélanger, Je la repousse aussi loin que possible.
- Sí, tenemos que meter un topo dentro.
- Oui, on va les infiltrer.
Tranquilo. ¿ Puedes meter tus manazas en el coño de una mujer y no puedes con esto?
Du calme, vous pouvez mettre les mains dans la chatte d'une femme mais vous ne pouvez les mettre dans ça?
Podrías meter todo el apartamento aquí.
On pourrait faire rentrer tout l'appartement ici.
Aquí, déjame ayudarte a meter eso.
Tiens, laisse moi t'aider à ramener ça à l'intérieur?
Solo quiero volver atrás en el tiempo y meter ese gran genio otra vez en la botella.
J'aimerais juste pouvoir remonter le temps et enfermer ce mauvais petit génie au beau cul dans sa lampe.
De ninguna manera me voy a meter en eso.
Jamais de la vie j'irai dans ce truc.
Estaba en casa a las 21 para meter en la cama a mis niños.
J'étais à la maison à neuf heures pour border mes enfants.
Y me di la vuelta para meter las compras dentro, y el cochecito empezó a rodar hacia la carretera.
Quand je l'ai lâchée pour ranger les provisions, elle a roulé en pleine rue.
Me podría meter en muchos líos por esto.
Je pourrais avoir de gros problèmes à cause de ça.
¿ Está su bolsa ahí? Porque me gustaría meter algo en ella.
Est ce que son sac est là, parce que je veux placer quelque chose dedans?
Les guste o no, odio darles la oportunidad de meter sus mugrientas narices en nuestros asuntos.
Qu'ils le fassent ou non, je déteste leur donner une raison de fourrer leurs sales nez dans nos affaires.
- No poseo nada que meter en la maleta.
- Je n'ai rien qui m'appartienne.
Ok, para hackear sus calificaciones, necesito entrar y meter toda la información que habrá en su examen.
Ok, plus que de modifier vos notes, je vais aller et entrer toutes les données qui seront sur votre test.
Meter a otra persona en el juego tan tarde... es más complicado de lo que cree.
Faire intervenir quelqu'un d'autre aussi tard, est plus compliqué que vous le pensez.
- ¿ Así que alguien te dejó meter...? - ¡ Sí!
Donc quelqu'un t'a vraiment laissé...?
- ¿ Vas a meter el demonio dentro de él?
- Tu as mis le démon en lui?
Sí, pero el asesino tuvo que usar algo para meter el agua en los pulmones de Daycia.
Oui, mais le tueur a dû utiliser quelque chose pour forcer l'eau dans les poumons de Daycia.
Exacto. ¿ Se puede meter un Rolls-Royce en un Hércules?
P-Pouvez-vous faire rentrer u-ne Rolls Exactement. - Royce dans un Hercules?
No meter la nariz en los asuntos de los demás.
Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres.
Tu genio te va a meter en líos, Damon.
Ton caractère va t'attirer des ennuis Damon.
No te voy a meter.
Je ne te prends pas.
Hubo veces en que se extralimitaron intentando meter a Gino entre rejas.
Il y a des fois où ils étaient trop ambitieux en essayant de mettre Gino derrière les barreaux.
No va a meter la pata.
Vous ne ferez pas tout rater.
Me podría meter de manera remota si consiguiera las credenciales de alguien.
Je pourrais contrôler à distance si je pouvais avoir les identifiants de quelqu'un.
Ni meter mi vida en una pecera.
Ni le pris de la vie dans un bocal à poisson.
Si lo quieres, vas a tener que dejarme meter en el caso... copas mediante.
Si vous les voulez, faut me briefer sur l'affaire. Autour d'un verre.
No, preferiste meter el rabo entre las piernas y huir.
Non, tu préfères rentrer le ventre et courir.
¿ Entonces, su gran idea es meter tus cosas en un estuche de guitarra?
Alors quoi, leur grande idée est de mettre ses fringues dans un étui a guitare.
Te vas a meter en problemas, vieja.
Tu vas avoir des problèmes, vielle femme.
Cómo meter a cualquier mujer en tu cama por misterio - con Chris Odom. - Vale.
Ok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]