English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Mito

Mito Çeviri Fransızca

1,650 parallel translation
Hacía tiempo había oído el mito. Hoy conozco la leyenda.
J'entends parler du mythe depuis longtemps, et voilà la légende.
Es un mito.
- Pas du tout.
El mito de la belleza no existe aquí.
Le mythe de la beauté n'existe pas ici.
En realidad, mas que un hombre, es un mito, pero es real.
Plus qu'un homme, c'est un mythe. Mais il est bien réel.
El mito de Cristo se basa en las penas de una madre soltera.
Le mythe du Christ est fondé sur les couches d'une femme non mariée.
Deja de insistir con eso del mito de Cristo.
On peut arrêter de dire que c'est un mythe?
No para todos es un mito.
Il y a des gens qui y croient.
Según el mito, cuando las penas son liberadas, había algo en la caja...
Selon le mythe, quand toute la peine est relachée, il reste une seule chose au fond de la Boîte...
La piromanía como un trastorno mental puede sólo ser un solo un mito, pero sabemos realmente por precedentes que los incendiarios obtienen placer de los fuegos por patología.
La pyromanie en tant que trouble mental n'est peut-être qu'un simple mythe, mais on sait d'après les précédents que les pyromanes en série tirent leur plaisir de déclenchements d'incendies pathologiques.
Quizá no deberías haber propagado este mito ridículo.
Vous n'auriez pas dû propager ce mythe ridicule!
Sabes que no es un mito que ellos comen perros.
Et bien, tu sais que ça n'est pas un mythe, ils mangent vraiment des chiens.
Eso es una puta mentira y un mito.
C'est une putain de diffamation et un mythe.
Sabes que, era solo un mito que los cascos vikingos tenian cuernos.
Tu sais que c'est un mythe, que les casques vikings avaient des cornes.
Es un mito para asustarlos.
C'est juste un mythe pour effrayer les nouveaux.
Es un mito urbano que el índice de suicidios aumente durante las fiestas.
Un mythe urbain dit que le taux de suicide augmente durant les fêtes.
Creí que eso era un mito urbano.
Je pensais que c'était un mythe.
Creo que estás haciendo un mito de nuestras fiestas, Sean.
Je pense que tu mythifie nos fêtes ensemble, Sean.
Quizá haya algo de bueno en ser sincero... en vivir la realidad de la relación en lugar de un mito.
Peut-être que certaines choses doivent être dites pour appréhender la vérité, pour vivre dans la réalité d'une relation au lieu d'un mythe.
Sonaba como un engaño, un mito urbano, o algo así.
On aurait dit un canular ou je sais pas quoi.
Eso es un mito, en realidad.
C'est un mythe.
El Mito de "D.B. Cooper" Aún Vive a Pesar de la Condena
Le mythe "D.B. Cooper" perdure malgré la sentence
Eso es en parte un mito.
Oh, ça, c'est une légende.
Todo el mundo cree que es sólo un mito.
Tout le monde pense que c'est juste une légende.
Según un mito, un dios todopoderoso llegó desde otro mundo y ocultó allí su tesoro.
Il y a un mythe qui proclame qu'un Dieu tout puissant qui venait d'un autre monde a caché un trésor ici.
Yo no continúo el mito de que si no estoy enamorada en febrero, tengo algo malo.
Au moins, je ne perpétue pas le mythe qui dit que ne pas être amoureux à la mi-février est anormal.
¿ El verdadero mito, debería ser que el 14 de febrero no es el único día para ser desagradable y amargada?
Le vrai mythe dit sûrement que le 14 février est le seul jour où vous êtes détestable.
La mayoría de la gente cree que es un mito.
La plupart des gens n'y croient pas.
¿ Es por el libro de James Joyce o por el mito griego?
Est-ce en référence au livre de James Joyce ou au mythe grec?
El poder soviético es un mito.
Le pouvoir soviétique est un mythe.
Necesitan que el mito de Rusia siga vivo para mantener su complejo militar-industrial.
Vous avez besoin de faire croire au mythe russe pour garder à flot votre complexe militaro-industriel.
¿ Conoces el mito de Prometeo?
Tu connais Prométhée?
del orgasmo fantástico yo creo que eso es un mito para vender revistas.
Je crois que c'est juste un mythe pour vendre plus de magazines.
acabas de decir que el orgasmo femenino es un mito?
Est ce que tu viens de dire que l'orgasme féminin est un mythe?
Eso era un disfraz para ocultar su verdadero fin, según el mito.
Façade cachant leur vrai but, selon ce mythe.
Es un mito. En realidad, es el bazo lo que queda bajo su custodia.
En fait, c'est la rate dont ils ont la garde.
Explica el mito de la creación.
Il explique le mythe de la création.
Kai, es posible que Sampo no sea un mito sino un artefacto histórico real con poder para traer felicidad y prosperidad a la raza humana. Como por arte de magia.
Kai, c'est possible que le Sampo n'est pas juste un mythe but une vraie machine historique avec le but de produire de bonheur et le bien-être pour les gens de rien.
El mito de que California es muy tranquila... me parece de risa.
Le mythe de la Californie comme étant un endroit relax et serein, c'est à mourir de rire.
Es alguien. Es un mito.
C'est un mythe.
¡ No, el amor no es un mito, papá!
Non! Non!
Vamos a dejar este mito de que los niños lo saben todo.
Arrêtons avec cette histoire que les enfants comprennent tout!
El verdadero amor es un mito.
Le grand amour est un mythe.
Es una historia inventada - ¡ es un mito!
C'est un conte, un mythe.
Fue muy original usar su propio mito deliberadamente para conseguir un objetivo político y socio-poético.
C'était vraiment original. Utiliser consciemment son propre mythe à des fins politiques et poétiques, c'était inédit.
El mito de la virginidad, la prohibición del incesto... en fin, todos los tabúes. Lo que dice Marcuse es que, según Freud... los procesos mentales primarios son gobernados por placer... y el instinto sexual, que actúa firmemente sobre el placer... es lo que sustenta la vida misma.
Le mythe de la virginité, la prohibition de l'inceste... et tous ces tabous... ce qui Marcuse dit c'est que, selon Freud... les processus mentaux sont régis par le principe du plaisir.
Con todo respeto, Sr., eso es sólo un mito.
Avec tout votre respect, monsieur, ce n'est qu'un mythe.
Sacado de la cultura pop y el mito Jerry y Joe crearon algo original, incluso visionario.
Mêlant culture populaire et mythologie, Jerry et Joe ont créé quelque chose d'original, de visionnaire.
Hace 30 años que Herzog se volvió un mito, y no apenas de los periodistas.
l'immédiate reconnaissance de ces 30 ans au long desquels Herzog... est devenu un mite. Pas seulement pour les journalistes.
El Priorato de Sión es un mito.
Le Prieuré de Sion est un mythe.
Es sólo un mito, todos lo tienen.
Chacun a les siens.
Mi papá dice que es un mito.
Mon pà ¨ re dit que c'est juste un mythe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]