English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Mundo

Mundo Çeviri Fransızca

144,015 parallel translation
El mundo ha sido un mejor lugar sin ti.
Le monde était mieux sans toi.
La triste verdad es que en nuestro antiguo mundo, todo eso eran privilegios de la élite.
La triste vérité, c'est que dans notre ancien monde, ces privilèges étaient réservés à l'élite.
No hay garantía de seguridad en este mundo.
Le risque zéro n'existe pas.
Toda esta basura de nuevo mundo posiluminación, realmente no es mi preferencia.
Cette histoire de post-illumination de connerie de nouveau monde, c'est pas vraiment ce que j'aime.
Pero oye, es el nuevo mundo que vivimos, ¿ verdad?
Mais c'est le monde dans lequel on vit maintenant, non?
No progresan exactamente en el nuevo mundo.
Ils ne s'épanouissent pas dans le nouveau monde.
Toda su creencia se basaba en sobrevivir al fin del mundo.
Leur théologie entière a été basée sur la fin du monde.
Vaya, parece que alguien se está haciendo un hueco en el mundo.
On dirait que quelqu'un avance dans ce monde.
Pero es una lástima que en diez días no vaya a haber mundo en el que hacerse hueco.
C'est juste dommage que dans 10 jours, il n'y aura plus de monde dans lequel avancer.
Y... y no digas que tenías motivos, porque al final del día, en el fin del mundo, a nadie le importan un carajo tus motivos, porque ellos son tus motivos.
Et ne dis pas que tu avais des raisons, parce qu'à la fin de la journée, à la fin du monde, personne ne se fichera de tes raisons, parce que ce sont eux, tes raisons.
Si muere salvando el mundo, será una buena muerte.
Si elle meurt en sauvant le monde c'est une bonne mort.
Sé lo que parece, pero créeme, seguimos buscando una forma de salvar a todo el mundo.
Je sais à quoi cela ressemble mais crois moi, on essaye de trouver une solution pour sauver tout le monde.
Todo el mundo va a morir, Bellamy.
Tout le monde va mourir, Bellamy.
Deja que otro salve el mundo por una vez.
Laissons quelqu'un d'autre sauver le monde pour une fois
El Capitolio explotó y todo el mundo murió excepto el congresista Peter MacLeish.
Le Capitole a sauté, et tout le monde est mort sauf le député Peter MacLeish.
Tenemos que decirle al mundo que los Estados Unidos están listos para hacer negocios.
Le monde doit savoir que l'Amérique est ouverte aux affaires.
¡ Que todo el mundo entre aquí ahora!
Faites venir tout le monde!
Mientras el mundo espera saber más del estado del presidente, todos los principales índices siguen desplomándose.
Alors que le monde attend des nouvelles du Président, les indices majeurs continuent à chuter.
MacLeish engañó a todo el mundo, señor.
MacLeish a roulé tout le monde.
El mundo de hoy es diferente al de ayer.
Le monde dans lequel on vit n'est plus celui d'hier.
Y en un mundo perfecto, la tendríamos.
Le monde n'est pas parfait.
Alguien que no es político, que nunca se ha presentado al puesto, que nunca ha combatido y de repente desempeña el trabajo más poderoso del mundo durante una crisis sin precedentes.
Une non-entité politique qui ne s'est jamais présentée, n'a jamais servi en uniforme, se retrouve soudain propulsée au poste le plus important du monde au cours d'une crise sans précédent.
La mejor vista del mundo.
Le plus beau spectacle du monde.
"La eterna lucha entre estos dos principios... el bien y mal... en el mundo entero".
"Le combat éternel entre deux principes, le bien et le mal, à travers le monde."
Es el trabajo más solitario del mundo.
C'est le travail le plus solitaire qui soit.
El mundo sabe que es un negociador honesto y ahora es el momento de jugar esa carta.
Le monde sait que vous êtes un homme honnête. Montrez-le.
Yo también. Pero ese es el mundo en el que vive, Sr. presidente.
- Moi aussi... mais c'est le monde dans lequel vous vivez.
Claro, dile que al presidente le encantaban las pilas de combustible hace diez años, como a todo el mundo, pero esa tecnología no ha avanzado, así que le gustaría quedarse con la eólica y la solar.
Il adorait ça il y a dix ans, comme tout le monde. Mais la technologie stagne, il préfère l'éolienne et le solaire.
Mi hija era mi mundo, lo era todo.
Ma fille était mon monde. Elle était tout pour moi.
El resto del mundo está descubriendo lo que sabíamos... que, durante demasiado tiempo, el gobierno ha tratado de robarnos nuestras identidades, controlar nuestras vidas y lavarles el cerebro a nuestros hijos.
Le reste du monde nous rattrape sur nos connaissances. Depuis trop longtemps, le gouvernement a essayé de détourner nos identités, de contrôler nos vies et de conditionner nos enfants.
Sólo tú y otros 27 líderes del mundo libre.
- Non. Juste vous et 27 autres dirigeants du monde libre.
Todo el mundo está centrado en el FBI, no en nosotros.
Tout le monde est focalisé sur le FBI, pas sur nous.
Todo el mundo está muy ocupado ahora mismo, Seth.
Tout le monde est complètement débordé
¿ Qué clase de mundo queremos dejar a nuestros hijos?
Dans quel Monde voulons-nous laisser nos enfants?
Te lo dije. ¡ Se lo dije a todo el mundo!
Je te l'ai dit. Je l'ai dit à tout le monde!
- Arrestó a todo el mundo.
- Il a arrêté tout le monde.
Entonces ¿ a dónde se llevó Blair a todo el mundo?
Où est-ce que Blair a emmené tout le monde?
Todo el mundo responde ante una autoridad superior, Srta. Clark.
Tout le monde reçoit des ordres, mademoiselle Clark.
Bueno, imagina si los líderes mundiales supieran al instante lo que otros líderes del mundo sentían y pensaban.
Imaginez si les dirigeants mondiaux savaient en un instant ce que les autres dirigeants ressentaient et pensaient?
Estamos salvando el mundo, Srta. Clark.
Nous sommes en train de sauver le monde, mademoiselle Clark.
! ¿ Y renunciar al mundo del espectáculo?
Et quitte le showbiz?
¿ Qué le hace pensar que seguiré trabajando aquí después de quitarme a todo el mundo?
Comment pouvez-vous imaginer que je vais continuer à travailler ici après que vous m'ayez éloignée de tous?
Hay una diosa hindú llamada Kali que recorre el mundo destruyendo demonios.
Il y a une déesse Hindoue appelée Kali qui déchaine sa fureur sur le monde et qui détruit les démons.
Tiene buenas intenciones, pero, al final, se vuelve loca por su sed de sangre y casi destruye el mundo entero.
Ses intentions sont bonnes, mais, à la fin, elle devient folle, assoiffée de sang et détruit presque le monde.
Bajad las armas. Que todo el mundo baje las armas.
Baissez vos armes, tout le monde.
- ¡ Todo el mundo atrás!
- Tout le monde recule!
Que todo el mundo se calme.
Tout le monde, calmez vous.
Imagina lo que podrás recordar cuando estés afuera en el mundo.
Imagine ce dont tu pourrais te souvenir une fois dehors.
¿ Por qué todo el mundo me mira fijamente?
Pourquoi tout le monde me fixe?
Las cosas habrían sido mucho peores, si no lo hubiera hecho, y entonces todo el mundo todavía me culparía.
Les choses auraient empiré si je ne l'avais pas fait, et tout le monde en aurait encore après moi.
Todo el mundo está listo.
Tout le monde est prêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]