Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Müller
Müller Çeviri Fransızca
182 parallel translation
Mueller y otros tres heridos... y uno en el manicomio.
Müller et trois autres blessés... et un est à l'asile.
¿ Le suena, Müller?
vous connaissez, Müller?
Voy a decirle algo, Müller.
Écoutez, Müller.
Y sobre todo, Müller...
Müller, attendez.
¡ Müller! ¡ Fuera, fuera!
Il arrive, filez!
¡ Müller! ¡ El coche!
La voiture.
¡ Detective Müller!
Détective Müller!
¡ Señor Müller!
M. Müller!
Le ha dicho a Müller, vuestro detective, que llevaba un revólver en su chaqueta.
Il a dit à Müller, votre détective, qu'il avait un revolver dans sa veste.
Conoce a Müller desde hace diez años.
Il connaît le gros Müller depuis dix ans.
¿ Müller?
Müller?
¡ Müller!
Müller!
Ludwig Müller, Obispo del Reich ( Obispo de la Iglesia Evangelista Unida de Alemania )
Ludwig Müller, Reichsbischof ( Évêque de l'Église Évangéliste allemande Unie du Reich )
Nunca olvidaré al viejo Mueller en la catedral.
Je n'oublierai jamais le vieux Müller à la cathédrale.
- "Buenos días, guapa hija de Müller".
- Bonjour, jolie fille de M. Muller.
Müller, revise todo, del sótano al tejado. Cada cuarto y cada armario.
Fouillez l'immeuble de la cave au grenier!
¿ Tomaría un trago conmigo? Es una orden. ¡ Müller!
Je vous offre un verre.
- ¿ Y Müller?
- Qu'en pense Müller?
- ¿ Sigue buscando a Müller?
- Vous réessayez Müller?
¿ Qué hay de Müller?
Alors, qu'en est-il?
- Tiene problemas. - ¿ Es grave? Sí.
Müller est dans le pétrin.
¿ Qué pasa, Müller?
C'était quoi, Müller?
Paul Müller Schultz.
Paul Müller Schultz.
Hans Müller, con diéresis.
Hans Müller, avec un umlaut.
Bien, agárrate, Hans Müller, porque allá vamos.
Accroche-toi, Hans Müller, car c'est parti.
Geiger-Müller a 3.66.
Le compteur Geiger-Müller est à 3,66.
Cero en el contador Geiger-Müller.
Le compteur Geiger-Müller affiche zéro.
El coronel Müller.
Le colonel Müller.
- Ha entrado en San Vittore hoy lo acompañaba el coronel Müller. No ha pasado por el registro.
Il est entré à San Vittore, accompagné par le colonel Muller, il n'est pas passé par les écrous.
¿ Coronel Müller?
Colonel Muller?
Quiero hablar con el coronel Müller.
Je veux parler au colonel Muller!
Lo siento, el coronel Müller no está
Le colonel est absent.
Tiene nervios, Mueller.
Vous êtes nerveux, Müller?
Tiene sentimientos, Mueller, pero no cerebro.
Vous êtes trop sensible et trop stupide, Müller.
Compatriota de Goethe y de Wagner... aquí tenemos a Hans Müller, alias "El buen doctor".
Compatriote de Goethe et Wagner,.. .. voici Hans Müller, dit "Le bon docteur".
Schnell, Hans Müller.
Schnell, Hans Müller.
Doctor Müller.
Docteur Müller.
Y el Sr. Müller le aconseja no volver a empezar cada tres meses lo de el rapto de la camioneta.
M. Müller vous dit de ne pas recommencer.. .. le coup de l'enlèvement.
¿ Quiere que el Dr. Müller le dé un tranquilizante?
Le Dr Müller peut vous donner un calmant.
Convendría olvidarlo por un tiempo, querido Müller.
Il conviendrait de l'oublier pour un temps.
Vassiliev lo dice con música, Müller, con flores.
Vassilief me le dit en musique, Müller avec..
- ¿ Sabes lo que decía Müller?
- Tu sais ce que disait Sacha Guitry? - Non.
Con el coronel Müller, por favor.
Le colonel Müller, s'il vous plaît.
Supongamos, que con el tal sr. Müller, Meyer o Lehmann, la hubieran visto aquí.
Supposons que vous et ce M. Müller, Maier ou Lehmann, on vous ait vus ici.
Cuando ya llore la descendencia, el sr. Müller, Mayer, Krüger no necesitará más mis lecciones.
Quand le bébé criera, le père n'aura plus besoin de mes conseils.
El capitán Müller, con tres prisioneros.
Capitaine Muller, avec trois prisonniers.
Karl-Heinz Müller, Belinda Anne Ventham...
Karl-Heinz Muller, Belinda Anne Ventham,
Con el Sr. Müller Freienfels, por favor.
M. Müller-Freienfels.
Der Müller blüht. Las flores de Müller.
"Les Fleurs du meunier".
Coronel Müller.
Ingénieur.
¡ Hans Müller!
- Hans Müller!