Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Nami
Nami Çeviri Fransızca
179 parallel translation
Nami Munakata ( Miya )
Nami Munakata ( Demoiselle Miya )
Es Nami.
C'est Nami!
Nami ha regresado.
Nami est revenue.
Nami ha regresado.
Nami est de retour!
Me llaman "Gion Bayashi" Nami.
On m'appelle "Gion Bayashi" Nami.
¿ Nami?
Nami?
Nami, ¿ Regresaste para volver a avergonzarme?
Nami, t'es revenue pour encore me faire honte?
Vete, Nami.
Nami, va-t'en.
Nami ¿ Hay alguna forma de hacer dinero?
T'as un plan fric, Nami?
Si fue la señorita Nami, no está bien.
Si c'est Miss Nami, ça sent pas bon.
Nami, ¿ Por qué hiciste las cosas por tu cuenta?
Nami, pourquoi m'ignores-tu en travaillant pour ton compte?
Nami, ¿ Por qué no vienes a nuestra casa?
Nami, pourquoi ne viens-tu pas chez nous?
Nami, ¿ Cuando llegaste?
Nami, t'es arrivée quand?
Nami, no cometas una estupidez.
Nami, ne fais pas le con.
Nami, ¿ Has entendido?
Compris, Nami?
Nami Matsushima, estás bajo arresto, por asesinato en primer grado y fuga de una prisión.
Nami Matsushima, vous êtes en état d'arrestation pour meurtre et évasion.
¡ Nami Matsushima!
Matsushima Nami!
Dilo ¿ dónde está Nami Matsushima?
Dis-le. Où est Nami Matsushima?
¿ Dónde está Nami Matsushima?
Où est Nami Matsushima?
Nami...
Nami.
¡ Nami!
Nami!
Nami Matsushima, ¡ estás bajo arresto!
Nami, tu es en état d'arrestation!
Nami.
Nami.
Estoy convencido de que al final Nami Matsushima también lo hará.
Je suis convaincue qu'il en sera de même pour Matsushima.
Con una actitud como esa, estoy seguro de que Nami Matsushima abrirá su corazón.
Avec une telle attitude, je suis sûre que Nami Matsushima ouvrira son cœur.
Señorita Inagaki, esta es la señorita Nami Matsushima.
Mlle Inagaki, voici Mlle Nami Matsushima.
Nami Matsushima parece haberse rendido a su destino esta vez.
Nami Matsushima semble s'être résignée à son sort.
¡ Nami Matsushima ha huído!
- Nami Matsushima, s'est enfuie!
Sal, Nami Matsushima.
Sors de là, Nami Matsushima.
Nami perdóname.
Nami... pardonne-moi.
Maté a la Nami Matsushima que había caído por ti.
J'ai tué la Nami Matsushima qui t'avait cédé.
¡ Tú puta!
Hé, Nami.
Eh tú. No has olvidado qué temible puede ser Nami Matsushima, ¿ o sí?
Tu n'as pas oublié à quel point Nami est terrifiante.
Nami Matsukawa ( La mujer de la jaula )
Nami Matsukawa ( La femme en cage )
Esto es "La noche tardía con Nami".
Bienvenue au show de Nami.
PARA NAMI Y PARA AQUELLOS QUE NO PUEDEN DORMIR.
Pour Nami et tous les insomniaques.
Nami, ¿ de verdad quieres ir?
Nami, tu veux vraiment y aller?
¿ Ves? Si Nami dice que sí, entonces deberíamos ir todas.
Si Nami est d'accord, alors on y va.
- Nami, podrías comprobar...
- Nami, tu pourrais regarder...
Seguramente algún viejo verde... que quiere ponerse la ropa de Nami en su repugnante y grasienta cabeza.
Sûrement un vieux pervers... qui révérait de pouvoir porter les sous-vêtements de Nami.
Nami, ¿ de verdad es aquí?
Nami, tu es sûre que c'est ici?
Nami parece estar obsesionada con este lugar.
Nami a l'air obsédé par cet endroit.
Piensa en el estrés de Nami.
Pense à Nami.
Nami, eres tú.
Nami, c'est toi.
Nami, ¿ podemos irnos?
Nami, on peut y aller?
- Una perversa carta de amor para ti.
- Une terrible déclaration d'amour pour Nami.
Nami, ¡ venid rápido!
Nami, viens vite!
Nami, deberíamos hacer algo con él.
Nami, il faut qu'on fasse quelque chose.
¡ Nami!
Nami.
Para aquellos que no podéis dormir... esto fue "Noche tardía con Nami".
Pour tous les insomniaques... voici le show de Nami.
¿ Cómo pudiste?
Nami, comment t'as pu faire ça?