Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Nimes
Nimes Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Recuerden, caballeros, el Michelade en Nimes, cuando cientos de nuestra fe perecieron a manos de los Hugonotes.
"Rappelez-vous, la Michelade à Nîmes. Les Huguenots ont massacré les nôtres par centaines!"
Debe estar destinado en una guarnición cerca de Nîmes.
- Il doit être en garnison près de Nimes.
Estoy en Aix. Voy en camino a Nimes para ver tres abadías... y mañana tomaré el tren.
J'ai encore 3 abbayes à visiter et demain, je saute dans un train.
Así que conseguí un trabajo de niñera, llegúe Nimes sin hablar francés.
Je suis venue comme fille au pair. Je parlais pas français..
La primera vez que estuve en Nimes fue en un Tour, con un cantante español.
- Je suis arrivé à Nîmes sur la tournée d'un chanteur de chez moi.
Conocía sus canciones toda mi vida y le oí cantar en Nimes en Catalán.
Je connais ses chansons depuis toujours. L'entendre chanter en catalan aux arènes..
Nimes.
À Nîmes.
Si ve la finca-mansión de Nîmes, una pequeña joya detallista le parecerá tan grande como Notre-Dame de París.
Vous verrez la maison carrée de Nîmes, un petit bijou d'étagère qui vous semblera aussi grande que Notre-Dame de Paris.
Esos de Nîmes, cuando vienen aquí, imitan el rugido del león.
Ceux de Nîmes, quand ils viennent ici, imitent le rugissement du lion.
A Nîmes o a Aviñón.
- A Nîmes ou à Avignon.
Lo conozco. ¿ No está cerca de Nîmes?
Prês de Nîmes, n'est-ce pas?
¿ No está cerca de Nîmes?
C'est près de Nîmes?
Cómo esperas que encuentre una lámpara con pantalla piel de leopardo en Nimes?
Comment veux-tu que je trouve une lampe en léopard à Nîmes!
Le Tango, Nîmes.
Jean-Paul. "Le Tango, Nîmes."
Encárcelado en Nîmes, y más tarde en Marsella... Estuvo de acuerdo en recibir tratamiento psiquiátrico... Y se dedicó a Dios y a la religión.
Incarcéré à la prison de Nîmes, puis aux Baumettes, vous avez suivi une psychanalyse et vous vous consacrez à Dieu et à la religion.