Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Nán
Nán Çeviri Fransızca
3,167 parallel translation
No.
- Nan.
¡ No!
Nan!
- No, lo sé.
- Nan, je sais.
No, esta noche tengo a Nate, amigo.
Nan, j'ai Nate ce soir, mec.
¿ Los vieron? No, nosotros buscamos a nuestro propio genio.
Nan, on cherche notre génie à nous.
No, es por que era la pastilla.
Nan, c'est parce que c'est un comprimé.
No, solo es alguien llamando para desearme un feliz cumpleaños y hacer otra estúpida broma.
Nan, c'est juste quelqu'un qui veut me souhaiter un bon anniversaire et faire une stupide blague sur le fait que je suis vieux.
No.
Nan.
Qué va.
Nan.
- No..
- Nan.
- Nah.
- Nan.
Nah, nah.
Nan.
Nah, ¿ Que crees?
- Nan. À quoi tu penses?
No, no hagas eso.
Nan fait pas ça.
No, yo no dirà a que. Doug : Hola, muchachos.
Nan, je ne dirais pas ça.
Dios, qué frío hace hoy, ¿ no? Ha sido una semana solitaria, yaya.
Ça a été une semaine tranquille, Nan.
Estás enamorado de mi prometida, ¿ no? Los chicos creen que está en forma y todo eso, ¡ pero a mí me parece un callo!
Amoureux de ma fiancée, alors? Nan! Lads pense qu'elle est en forme et tout, moi je pense qu'elle a l'air sympa.
No, el verdadero tesoro... es que alguien quiera algo lo suficiente como para hacer o pagar lo que sea por ello.
Nan, un vrai trésor... c'est quand quelqu'un veut tellement quelque chose, qu'il ferait ou paierait n'importe quoi pour l'obtenir.
¡ Demasiado!
Nan, c'est trop.
No, sí es verdad.
Nan, c'est la vérité.
Claro que no.
Bien sûr que nan.
Mi chico, Potato Chip, me dijo eso cuando traficaba, solían esconder la droga dentro de los pájaros.
Nan. Mon pote Potato Chip m'a dit que quand il est tombé, ils faisaient rentrer la came en la mettant dans des oiseaux.
- No.
Nan.
Soy Nan. Hola.
Je suis Nan.
Nan, cállate antes de que te metas en problemas.
Nan, tais-toi ou tu vas le sentir passer.
No, solo... solo odio estas cosas.
Nan, c'est juste... que je déteste ces choses.
No, no hay forma de que pudieras haber hecho esas cosas ni siquiera con la ayuda de tu misteriosa Sección 6.
Nan, impossible que tu ais pu faire ce rapprochement, pas même avec l'aide de ta mystérieuse section 6.
No, no lo creo.
Nan, je crois pas.
No, no.
Nan, nan.
Sí, pero lo vamos a hacer bien, sin embargo, ¿ sí?
Ouais, mais on va le faire bien, nan?
No, no, de ninguna manera.
nan, nan pas moyen.
No, eso se pasó con los anticonceptivos.
Nan, elles ont disparues quand j'ai pris la pilule.
Pensé que habías tenido una recaída.
J'ai pensais que tu avais peut-être dérapé. Nan.
No, no. Estoy bien.
Nan, mec, je vais bien.
Seguro que se te encogió el pito, ¿ no?
Je te parie que ta bite vient juste de rapetisser, nan?
Nah.
Nan.
- No.
- Nan.
- Por supuesto.
- Nan, ça va.
- Sí. Y entonces..., espera.
Bup, bup, bup, bap. Et après, nan, attends...
- No, tu vas- -
- Nan, tu dois- -
No, tu vas-
Nan, tu fait... ok.
No, tú no vas a ningún sitio, ¿ entendido?
Nan, restez ici, ok?
De hecho... No.
Oh, en fait... euh, nan.
Oh, no.
Oh, nan.
No, tengo a la maestra haciendo una introducción a ellos Y luego los aplausos del final.
Nan, j'ai juste la prof qui les présente et les applaudissement juste après.
No, no me suena.
Nan, ça me dit rien
Nah, pensándolo bien, no podría deshacerme de estos chicos.
Nan, en y repensant, je ne pourrais pas me débarrasser de ces petits gars.
¡ Nah!
Nan!
¡ Nein!
Nan!
- No, no lo necesito. - Aquí tienes.
Nan j'en ai pas besoin Et voila
No, no soy tan coordinada.
Nan, je ne suis pas assez coordonnée.