English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Pate

Pate Çeviri Fransızca

427 parallel translation
GLASGOW PULPA
ENTREPRISE GLASGOW PATE.
Luego, sin mediar palabra, le abriré una lata de pate.
Et puis, toujours sans rien dire, je lui ouvrirai une boîte de pâté de foie gras.
iQUe al90 atí pate entle la 9ente!
Que pareilles choses puissent arriver!
No teníais que cocinar pasteles de arroz.
Il ne faut pas cuire la pate de riz fraîche.
Lo siento ahora, Sam... se mueve y pate un poco pero no muy fuerte.
Je peux le sentir maintenant, Sam. Il bouge et donne des coups de pieds mais pas trop fort.
Tœ preocœpate del chico.
Tu t'occupes du garçon.
¡ Está excelente! ¡ Una maravilla!
Ce que verrukkelijke un pate.
¡ Paté de foie con guarnición!
Un pâté de foie avec garniture!
Anchoas... caviar, paté y camarones.
Anchois... caviar, pâté de foie gras et crevettes.
El paté de "foie gras", señor.
Le foie gras, monsieur.
¿ Qué quieres decir? Quiero decir que este paté... no lo compra nadie porque está pasado.
Ce pâté de foie, c'est celui que les clients te refusent parce qu'il a tourné.
Aquí sólo se prepara en paté.
Tu en as déjà mangé, ici?
Quiero paté del que me sentó mal ayer, hoy estoy mejor, no me hará daño.
Je veux de ce pâté qui m'a rendue malade hier Je me sens mieux
Uno de paté.
- Un sandwich au pâté
Si le meten en la cárcel, le harán paté de foie gras.
S'ils l'enferment, ils vont en faire du pâté de foie.
¿ Jamón o paté de hígado?
Jambon ou pâté de foie?
Paté de hígado.
Pâté de foie.
Salchichas no, paté de hígado.
Pas de hot-dogs. Du pâté de foie.
Ah, aquí queda paté.
Voilà du pâté.
El paté es asqueroso y lo venden a precio de oro.
Leur saloperie? Ils vendent ça à des prix de voleur.
No puedo preparar paté con 30 hambrientos hombres apurándome.
Je peux pas préparer du foi-gras avec 30 conducteurs affamés dans mon dos.
He ido a cinco tiendas para encontrar el paté.
J'ai fait cinq magasins pour trouver le pâté qu'on aime. Mais quel prix!
No deje que se coman todo el paté.
Et ne les laissez pas manger tout le pâté avant d'y goûter vous-même.
- He comprado el paté que le gusta.
J'ai acheté le pâté que vous aimez.
Si yo fuera usted no comería mucho paté, tiene muchas calorías.
N'abusez pas du pâté. - Les calories. - Allons, Kenneth, ne sois pas poli.
Después de tanto escuchar hablar de paté de ganso, hongos a la crema, langostas, quiero conocer el gusto.
Depuis le temps que j'entends parler de foie gras, champignons à la creme, langoustes, je voudrais bien en connaître le gout.
Tiene buen aspecto este paté.
Il a l'air bon, votre pâté!
Jefa, compra un poco de paté.
Va acheter de quoi manger.
Jefa, tráenos ese paté.
Et toi, la cheftaine, occupe-toi du foie.
¡ Otra vez paté de hígado!
Encore du pâté de foie!
No tendría que haber comido tanto paté.
Je n'aurais pas dû manger autant de foie gras.
¿ Y con paté?
- Et le foie gras?
Pues sueño con paté.
- A du foie gras!
Por la leche, el paté y por que las cosas vuelvan a ser como ayer.
Aux contes de fees et aux sandwiches, et a redevenir amis comme avant...
Pásame el cuchillo. Quiero un poco de paté.
- Passe donc le couteau, je vais prendre du pâté.
Mira, estoy harto. Quieres jugar suave con ellos, adelante.
Si vous voulez en faire de la chair à paté, allez-y.
¿ Paté o salchichón?
Pâté ou saucisson?
Harán paté de carne, Sr. Moore, si no se da prisa con ese bote.
Ils vont en faire de la chair à pâtée, M. Moore, si vous ne vous dépêchez pas.
Llevamos pollo frito, está bien y sandwiches de paté de foie-gras y admiramos el paisaje.
Il y avait du poulet frit, des sandwiches au pâté de foie, et une vue.
¿ Què hay del paté?
Et du pâté?
Si quieres paté, tendrás paté.
Si vous voulez du pâté, vous serez servie.
Tu cuartel general, ¿ no será la rubia a la que le gusta el paté?
Le Q.G. blond qui aime le foie gras?
No pienso esperar a que hagan paté conmigo.
Je ne tiens pas à rester ici, à attendre que quelqu'un me coupe en morceaux.
Es algo llamado Paté Salado.
C'est une pâte à tartiner salée.
No sé, yo diría que un poco de paté de dalek a lo bestia de lodo debe ser bastante sabroso.
Oh, je ne sais pas, je pense qu'un petit, euh, Pâté de Dalek à la Bête à Bourbier serait assez savoureux!
Si quieres algo de comer... prueba un poco de paté maison.
Si vous voulez manger, prenez du pâté maison.
"No nos importaría comer paté de foie y filetes de anguila"
"Nous aimerions bien un bon repas de pâté de foie et de filets d'anguille"
Afuera están comiendo paté de fois gras, ostras, pavo... repugnante.
Dehors ils ont du foie gras, des huîtres, de la dinde... délicieux.
"Paté de fois gras, ostras, pavo... y una chica de uniforme".
"Foie gras, des huîtres, de la dinde"... "et une fille en uniforme".
Comí ostras, paté de foie gras y pavo.
J'avais des huîtres, du foie gras et de la dinde.
¿ Quieres mantequilla de cacahuete o paté con el té?
Tu veux du beurre de cacahuètes ou un sandwich au fromage pour le thé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]