English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Pinata

Pinata Çeviri Fransızca

382 parallel translation
Es tu regalo de México, Donald. Una piñata.
C'est ton cadeau du Mexique, donald Une piñata.
¡ Caramba! Una piñata.
Oh Là Là, Oh Là Là!
¿ Qué es una piñata?
Une piñata! C'est quoi, une piñata?
Una piñata está llena de sorpresas... regalos.
Cette piñata est remplie de surprises, de cadeaux.
Los festejos, las celebraciones... y por fin, la mayor sorpresa de todas : Romper la piñata.
On mange, on fait la fête, et à la fin, la grande surprise, c'est qu'on casse la piñata.
Y ahora tu piñata, Donald.
Casse ta piñata, donald
La piñata se mueve demasiado rápida para mí.
La piñata va trop vite pour moi.
¿ Le das por mí, pequeña?
Vous voulez toucher la piñata pour moi, petite?
Vamos a romper la piñata.
Casse-lui la tête
Una señorita quiere saber si me pongo esto... para jugar a romper la piñata.
Une demoiselle voudrait savoir si mes sous-vêtements... sont assortis à ma tenue.
Se supone que seré la Gran Duquesa Anastasia pero creo que luzco más como una piñata.
Je suis censé être la grande-duchesse Anastasia mais on dirait plutôt la Castafiore, non?
Después, unas mujeres con niños que llevaran una piñata llena de dinamita se acercaran a esa puerta.
Ensuite, des femmes et des enfants portant une piñata remplie de dynamite s'approcheront du portail.
¿ Que es una piñata?
C'est quoi, une piñata?
Hogan, la piñata.
Hogan, la piñata.
Las mujeres de la piñata echaran a andar lentamente.
Les femmes avec la piñata remonteront la rue doucement.
Van a colocar la piñata justo en la entrada.
Ils vont mettre la piñata juste là, dehors.
- ¿ Sabe que es una piñata?
- Vous savez ce qu'est une piñata?
- Ha llegado la hora de la piñata.
C'est l'heure de la piñata.
- ¡ Papà va a partir la piñata!
Papa va frapper la piñata!
... Un periscopio sin piñata...
Un pagne sans marmite
El año pasado para mi cumpleaños hemos organizado una piñata.
L'année dernière pour mon anniversaire nous avons organisé une piñata.
Que se supone que son los católicos, una piñata? ¿ Se supone que debemos ser como, como, el tipo al que puedes golpear?
Le Fonz, alias Henry Winkler, a peur de perdre son calme. "
¿ Dónde está esa maldita piñata?
Où est cette bon sang de piñata?
Mírate a tí, mi pequeña piñata.
Regarde-toi, ma petite piñata.
Ella verdaderamente tiene una piñata en la cabeza.
Elle a une piñata à la place de la cervelle. Commence pas, Vida.
Hay una piñata afuera que hay que...
- Quoi? Il faudrait remplir la piñata.
Y yo con un bate de beisbol, podría colgarlo del techo y jugar a la piñata.
Et si j'avais des gants, je pourrais vous prendre comme punching-ball.
¿ Una piñata?
Un punching-ball, hein?
Quien tiene la piñata?
Tape dans la piñata?
Y cuando llegas, de repente te encuentras pegándole a una piñata, con un sombrero puesto.
Une fois lâ-bas, tu mets un chapeau et tu commences â t'amuser.
Sombreros graciosos, matracas, y una piñata llena de sopa caliente.
Tu sais, avec ces chapeaux bizarres et une piñata remplie de soupe chaude.
Miles de estos parásitos vienen como si una piñata hubiera explotado.
Chaque nuit, ces parasites s'abattent par milliers sur notre pays.
Quiero llegar a la reunión feministas a la hora de la piñata de Hugh Hefne
Je veux être a l'heure au rassemblement pour taper sur le "Hefner" en carton.
Como yo veo las cosas tienes 30 segundos antes de que te conviertan en piñata.
Tu vois, tu as 30 secondes avant qu'ils te transforment en passoire.
La próxima vez espera a que dejen de dar palos a la piñata para tirarte a por los caramelos.
La prochaine fois, attends que la piñata s'arrête pour foncer.
¡ Conseguí un payaso, un zoo infantil, una gran piñata, de todo!
Y aura un clown, un gâteau, des animaux...
Lo único que pude conseguir tan rápido fue un pastel y la piñata de trasero.
J'ai trouvé qu'un gâteau et cette déco.
Muy bien, familia Simpson, péguenle a la piñata.
Très bien, les Simpson. Frappez la piñata.
Parezco una piñata.
J'ai l'air d'une piñata.
Preñada, piñata!
! ! Pregger piñata!
Como una piñata. Los intestinos, como si fueran un resorte saltaron afuera.
Les intestins, qui sont comme des ressorts, jaillissent.
Con una piñata. ¿ Recuerdas?
- Avec la baudruche? - C'était avec toi?
¿ Piñata?
Une baudruche?
No sé lo que es una piñata.
Je ne sais même pas ce que c'est.
Que nuevo arreglo? Basicamente tuve que hacer una piñata con el craneo de Jerry el corredor de apuestas.
J'ai dû exploser la gueule du book.
Bueno, vamos a servirnos un poco, después vamos a romper la piñata... y después vamos a abrir los regalos, y después todos se van a casa... y yo voy a descansar, ¿ de acuerdo? Así será. - Michael, ¿ quieres ver?
On va manger du gâteau puis on va casser la piñata... et puis on ouvrira les cadeaux... et puis je me reposerai, d'accord?
¿ Piñata festiva? ¿ Caramelos?
Des surprises avec des bonbons à l'intérieur?
Es sólo un peón y, si va tras Leo, lo golpearé como a una piñata.
Vous êtes un minable. Prenez-vous-en à Leo et je vous démolis.
¡ No mames! ¿ En la que el Saba le rompió la piñata?
Cette fête où Saba l'a dépucelée?
Estoy insultado porque les has lavado el cerebro a tus hijos para que piensen que sólo sirvo para sostener una piñata en alto.
Je suis vexé que vous ayez conditionné vos enfants pour qu'ils pensent que mon seul rôle - est de leur acheter des bonbecs!
Es una enorme piñata mexicana con dulces para todos.
Il se donne à corps perdu à son public.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]