English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Range

Range Çeviri Fransızca

4,107 parallel translation
Recoge todas las cosas que tenemos sobre Pelant.
Range toutes les affairs que nous avons a Pelant.
Voy a alejar la pistola.
Je range mon arme.
Él la guarda aquí.
Il la range là.
Es la chica que está haciendo i vestido, pero bien... voy a tomar el ritmo.
c'est la fille qui fait ma robe, mais très bien... Je range la bête.
¡ Andy, recoge los plátanos!
Andy, range nos bananes!
Guarda tus juguetes sexuales y juega con ellos en tu tiempo libre.
Range tes sextoys et profites-en pendant ton temps libre.
Tienes que controlarte... y volver a poner el vodka en la nevera.
Reprends toi, et range la vodka dans le frigo.
Detente, o tendré que dispararte con el revolver, que llevo en mis bombachas.
Oh, arrête ou je vais avoir envie de te tirer dessus avec un Smith Wesson. Je le range habituellement dans ma culotte.
- Ponte eso y escúchame.
- Okay, range la et écoute moi.
Sí, ha hecho la colada, así que estoy ordenando las cosas.
Oui, elle fait la lessive, donc je range juste un peu.
Ponlas por ahí.
Range-les.
Había un Range Rover abandonado en un aparcamiento como a media milla siguiendo por la carretera.
Il y avait une Range Rover abandonnée sur une aire de repos à environ 800m plus bas.
Tom Marshall. ¿ El idiota del Range Rover?
Tom Marshall, le naze en Range Rover?
A menos que vayas a salir con un idiota pervertido en un Range Rover.
Sauf si c'est un naze pervers dans une Range Rover.
El auto era un Range Rover.
La voiture est une Range Rover.
Sin embargo no veo la Range Rover.
Pas de Range Rover, par contre.
- Aleja eso.
- Range ça.
* Deja a mi contestador automático al alcance del radar *
♪ Leave my phone machine by the radar range ♪
Y llamé al Oncólogo y está fuera por el fin de semana, y yo... yo necesito saber qué está pasando.
Mais elle se moque d'empester toute la salle! Moi, je range mes baskets dans mon casier.
Oye pervertido, deja eso.
Pervers, range ça.
"¡ Limpia tu habitación!"
"Range ta chambre!"
¿ Estás alterada porque no puedes mover tu gran y engorroso Range Rover dentro y fuera de tu estacionamiento?
Tu flippes parce que tu ne peux pas avoir ton grand, encombrant range rover dans et hors de ton emplacement?
Una vez que está organizando, no se la puede parar.
Euh, une fois qu'elle range, on ne peut plus l'arrêter.
Y cuando mi padre y yo lo hicimos, fue como si encerraramos la Navidad para siempre.
Quand on a rangé avec mon père, c'est comme si on rangeait Noël pour toujours.
¡ Deténgase!
Range toi.
11 : 15 : Guardamos sillas y mesas en el gimnasio por la cantidad de gente.
11 h 15, on range les chaises dans le gymnase à cause de l'excédent.
- A limpiar.
Je range.
Sí. Se detuvo en un Ranger Rover y entró con una valija.
Oui, il est arrivé en Range Rover et il est entré avec une valise.
Puedes permitirte una Range Rover.
Tu peux gagner pour "range rover".
¿ Sabes dónde tenía Petty su dinero?
Tu comprends vite. Où Petty range son fric?
- Â ¡ Detente!
- Range-toi sur le côté!
Póngalos en una línea desde los negros hasta el final a los blancos.
Elle les range, des noires jusqu'aux blanches.
Distancia detrás del objeto, 250 km 12 debajo de la barra V, acercándonos a 200 km por hora.
Range derrière l'objet, à 250 clics... 12 ci-dessous V-bar, le taux de fermeture de 200 kilomètres par heure.
- Estoy de acuerdo con eso.
Je me range du côté du public dans ce cas-là.
Ordenar y arreglar la casa.
Je range et nettoie la maison.
Y entonces Wilson enfundó su arma y sacó un arma diferente que tenía.
Alors Wilson a rangé son arme et en a pris une autre qu'il avait.
Vale, solo vine a buscar mis zapatos de la suerte porque creo que los olvidé cuando empaqueté mis cosas.
Um, ok, je suis juste venu pour avoir ma paire de chaussure fetiche parceque je pense que je l'ai ai oublier quand j'ai rangé mes affaires.
¿ Por qué está el etanol ahí y no en el armario?
L'éthanol n'est pas rangé dans un placard?
Aparentemente has olvidado la canción "escritorio ordenado, mente ordenada".
Apparemment, vous avez oublié la chanson "bureau rangé, esprits rangés". ♪ Range autour de ta chaise et de ton bureau ♪ ♪ Range, range de partout ♪
Verás, resultó que había puesto los bocadillos en otro lado.
En fait, j'avais oublié ou j'avais rangé mes Little Debby.
Te conformaste conmigo... pero estuve para ti en cada paso del camino.
Je sais que tu t'es rangé pour moi, mais j'ai été là pour toi à chaque étape.
Siempre he tenido las relaciones en cajas diferentes.
J'ai toujours rangé mes relations dans des tiroirs.
No, todo está ordenado según el número de serie. Mirad.
Tout est rangé selon le numéro de série.
¿ Quién organizó esta cocina?
Qui a rangé la cuisine?
Me preguntaba dónde lo había puesto.
Je me demandais où j'avais rangé ça.
Mira, Danny, voy a guardar mi arma, ¿ está bien?
Écoute, Danny, j'ai rangé mon pistolet, D'accord?
Yo voy.
Je vais rangé ça.
Listo. ¿ De acuerdo?
Voilà. Ça y est, c'est rangé.
Por la pelea, y videos de nosotros y pensé que los había archivado muy cuidadosamente...
Et d'autres de nous. Je croyais avoir rangé tout ça dans un coin de ma tête...
Mañana voy a ir al salón de belleza después de vaciar el estudio de tu padre.
Demain, j'irai... chez le coiffeur. Après avoir rangé le bureau de ton père.
Y los hombres bajaron sus cuchillos.
Les autres ont rangé leurs couteaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]