Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Robot
Robot Çeviri Fransızca
5,540 parallel translation
Dos robots entran, un robot fuera,
Deux robots entrent, un seul en sortira vivant.
Los robots luchan por l,
Le combat de robot c'est par là.
Yo soy un robot, no puedo conseguir ofendido,
Je suis un robot. Je ne peux pas être offensé.
Usted debe ser Hiro, robots de combate en?
Tu dois être Hiro, combattant de robot, n'est-ce pas?
- Bueno, Little asrio, " Puedo ver por qué, Con su robar, la ganancia debe ser fácil,
Et bien je comprends pourquoi, avec ce robot, la victoire doit être facile.
- Yo Soy un ex combatiente de robar,
- Je suis un ancien combattant de robot.
LUCHAS DE ROB
ROBOT LUTTES
Su robar quiere llegar a algún lugar,
Votre robot veut aller quelque part.
He encontrado en su robzinho quiere ir,
J'ai trouvé où votre petit robot voulait aller.
No puedo estar enojado, soy un robot, sa manera de hablar,
Je ne peux pas être en colère. Je suis un robot. C'est juste une façon de parler.
Su robar quiere llegar a algún lugar,
Votre robot veut nous amener quelque part.
Bueno robar,
Bon robot.
Eso es perfecto, El robot est roto,
Super. Le robot est cassé.
Me encanta ese robot!
J'adore ce robot!
- Me gusta el perro robot.
J'aime bien le chien robot.
Para hacer juego con tu perro robot.
Pour aller avec votre chien-robot.
No dejamos que los robots limpien aquí porque Misty y yo crecimos en la Tierra.
On n'a pas de robot ménager. On a grandi sur Terre.
-... demasiado a su robot psicólogo.
- à votre robot-thérapeute.
Y así, es con gran placer que digo que tírate en un lago, cabeza hueca!
Mais vous n'êtes que le robot d'une entreprise et c'est avec grand plaisir que je vous dis : "Va sauter dans un lac, tête de noeuds!"
Bueno, si ser un medio crecido es ser un zángano como tú, entonces no, gracias!
Et bien, si être un adulte signifie être le robot d'une corporation comme toi, alors, non merci!
- Esto és lo que hace el zángano.
- C'est ce robot d'une corporation qui le fait!
Pero al dar las noticias pareces un robot.
Mais ta prestation est juste un peu "robotique".
Solo quiero salir de aquí, pero ese horroroso robot rubio no me deja irme.
Je veux juste sortir d'ici, mais cette affreuse robot blonde ne veut pas me laisser partir.
Pero cuando los científicos del futuro lleguen a mi casa con ojos de robot y me pidan que los pruebe les diré que se vayan al diablo, porque porque, Gus, no quiero ver un mundo sin ti.
Mais quand les scientifiques du future viendront chez moi avec des yeux de robot et qu'ils me proposeront de les essayer... J'ai l'intention de le envoyer chier, parce que... je n'ai pas envie de voir un monde sans toi.
Una vez dicho esto, probaré los ojos de robot porque, digo, son ojos de robot. Suena increíble.
Puis, après avoir fait le point, je vais probablement les mètres, parce que, vous savez, ce sont des yeux de robot, ça doit être génial.
Primero encontramos a Vladd, el Robot Humano.
D'abord, on a trouvé Vladd, le robot humain.
Pobre robot desgraciado.
Pauvre petit robot...
Hicimos que el artista hiciera un dibujo, y nos dijo que lucía exactamente así.
On a dressé un portrait robot, et elle nous a dit que c'était exactement ça.
Damas y caballeros, el artículo para la venta hoy, esta hermosa máquina, es la sombra Simulit
Mesdames et messieurs, l'article en vente aujourd'hui, cette magnifique machine, c'est ce robot-âne transporteur.
Bien, estoy parado aquí en un soleado, hermoso lugar con tu sombra Simulit.
Et bien, je suis là par cette magnifique journée ensoleillée, avec le fantôme de votre robot-âne.
La sombra.
Le robot-âne.
Si querían un robot, podrían haberlo fabricado.
S'ils voulaient un robot, ils pouvaient en construire un.
Ella es un robot.
C'est un robot.
¿ Eres un maldito robot?
Un putain de robot?
- Probablemente Zahir, con su robot. Está bien, cálmate.
C'est Zahir, en cherchant son robot.
Lo siento... pero el chico robot acaba de ser devorado... por una criatura que no podemos identificar, por amor a Dios!
Désolée, mais le mec au robot a été dévoré par une créature non identifiée!
Jodido hombre de hojalata quiere un corazón.
Seigneur! Le robot veut un coeur.
Ese robot está hecho de los juegos de Batmovil, una madriguera Hobbit y Bob Esponja.
Ce robot est fait de Batmobile, de la maison du Hobbit et de Bob l'éponge.
Sólo eres un robot, aún con el software avanzado que tienes.
Tu n'es qu'un robot, peu importe que ton logiciel soit évolué ou non.
Se sorprendieron cuando les dije que un robot está solo con un bebé.
Ils étaient choqués qu'il y ait un robot seul avec un enfant.
- ¿ Qué, un pequeño robot?
- Un petit robot?
- ¿ Pusiste el código en un robot de juguete?
- Tu as installé le code sur un robot?
Un robot azul, de este tamaño.
Un robot bleu, de cette taille.
- Un pequeño robot azul.
- Un petit robot bleu.
Seré el robot molesto que nunca se marcha y no te deja difrutar de una maravillosa cerveza espacial.
Je serai le robot casse-pied qui ne fiche pas le camp quand tu veux siroter une bonne bière de l'espace.
Protocolo de rescate debe dar mí al menos un robot... comenzar a despejar algunas de las malos fuera del área de... dar quien nunca dejó por ahí... algún tipo de oportunidad deportiva.
Le protocole de sauvetage devrait me donner au moins un robot... commencer à évacuer quelques méchants types hors de la zone... nous donner ceux qui restent... une sorte de chance.
Twitter ya piensa que soy un robot.
Twitter pense déjà que je suis un robot.
Adaptoid a las 12 en punto.
Robot à midi.
¡ Un robot!
Un robot!
Pero el punto es, usted está un robot corporativa.
Oui.
Así es cómo quieres que esté siempre. - Debes ser como un robot... - Buen trabajo.
C'est comme ça qu'il faut que ce soit chaque fois, il faut être précis comme un robot quand on travaille en cuisine.