English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Sac

Sac Çeviri Fransızca

26,906 parallel translation
Arrestaron al tío en un callejón sin salida.
Le mec s'est fait arrêter dans un cul-de-sac.
Ven aquí, pedazo de mierda!
Viens là, sac à merde.
No quiero la bolsa, picha corta.
Je ne veux pas le sac, aiguille dick.
La lección de hoy será en el "cul-de-sac".
On fera cours dans l'impasse.
¿ La bolsa o las cajas?
Le sac ou les boîtes?
Quizá la metía en alguna especie de bolsa térmica.
Peut être qu'il la transportait dans un sac isolant.
Necesitamos hablar con el SAC, ahora.
- Faut qu'on aille parler au chef. C'est urgent.
[golpes] bolsa
[Sac bruits sourds]
- Mochila de Kevin?
- Sac à dos de Kevin?
Ahora empacaré para el final en el que matamos a los malos.
Je prépare le sac pour le final quand nous tuons les méchants.
No tiene salida.
C'est un cul-de-sac.
La bolsa bloquea la señal.
Le sac bloque le signal.
Agarra ese equipo médico de mi bolso.
Prend le kit de médecine dans mon sac.
Si te refieres a sonar como una bolsa de canicas en una secadora, entonces sí, lo hiciste.
Si tu parles de ton imitation d'un sac de billes dans un sèche-linge, alors, oui, tu as remis ça.
Si quiere ver a su hija de nuevo con vida, pondrá £ 100.000 en billetes usados, de bajo valor, sin marcar en una bolsa oscura.
* Si vous voulez revoir votre fille vivante, * rassemblez 100 000 livres en petites coupures dans un sac.
Puse una en cada punta de la bolsa. Pensé que nos podría dar una oportunidad.
J'en ai collé une sur le sac.
No hable, sólo escuche.
Si vous voulez revoir votre fille vivante, * rassemblez 100 000 livres * dans un sac. * Contentez-vous d'écouter.
Qué típico de ti tomar lo peor de ese malnacido, borracho e inútil y aspirar a eso.
Ça te va bien de chercher à ressembler à ce sac à merde d'ivrogne inutile.
Una ceremonia donde hombres ya crecidos sacan piedras de una bolsa... y un participante desafortunado saca una piedra blanca... y es sacrificado ante una roca líquida.
Une cérémonie où des adultes tirent des pierres d'un sac et un malchanceux participant tire une pierre blanche et est sacrifié dans un rocher liquide.
Papá... metía esta piedra durante las ceremonias... y buscaba la marca... para asegurarse de que nunca la sacaba de la bolsa.
Papa... Il échangeait sa pierre pendant les cérémonies et sentait l'entaille pour s'assurer qu'il ne la tire jamais de ce sac.
- Ahí. Bueno. Ven entonces.
- Mettez tout dans le sac.
Está todo el dinero. Debe haberse caído de su bolsillo o bolso.
Ca a dû tomber de sa poche ou de son sac.
Dos peniques la bolsa.
2 pence le sac.
Coge la bolsa.
Prenez le sac.
Está en la bolsa que he entregado a Chohan durante mi detención.
C'est dans le sac que j'ai donné au lt Chohan lors de mon arrestation.
Embólselo.
Mettez-le dans un sac.
¿ Están analizando las pruebas de la bolsa de Collins?
HARRY : Est-ce que les preuves du sac de Collins ont été analysées?
Lo que digo Roy es que, si no me entregas la bolsa del dinero me ocuparé de que el mundo entero sea informado de quién cortó la garganta de ese caballero indio.
On dit, Roy, que si tu ne me donnes pas ce sac d'argent, le monde entier saura qui a tranché la gorge de cet indien pour lui.
Él firmará, tú me darás el dinero, y yo me compraré un bolso y gel lubricante de fresa, porque Oren parece de los que prefieren las fresas.
Il signera, tu me donneras mon fric, que je claquerai dans un sac en chanvre et du lubrifiant à la fraise, car Oren est du genre à aimer la fraise.
Tu hijo forma parte de mi manada.
JEREMY : Votre fils fait partie de mon sac.
Voy a coger estas placas y voy a meterlas en una bolsa.
Je vais prendre ces plaques, je vais les mettre dans un sac.
La historia cuenta... que un coyote abrió una bolsa de oscuridad, y esta se propagó por toda la Tierra.
D'après la légende... un coyote a ouvert le sac qui renfermait les ténèbres. Elles ont couvert la Terre.
Toda la semana anterior a mi despliegue me quedé en el sofá de un amigo, y lo calculé para ir a casa a preparar mi bolsa cuando mi padre estaba fuera, de servicio.
Toute la semaine avant mon déploiement, je dormais sur le canapé d'un ami, et je me suis arrangé pour rentrer chez moi et faire mon sac quand mon père était en service.
¿ Ves algún nombre en la mochila?
Vous voyez un nom sur le sac?
Destruyó todo lo que había construido.
Il a mis à sac tout ce que j'ai construit.
Cielo, Gil quiere saber el número de vuelo que hay en la maleta de Melissa.
Chérie, Gil veut le numéro de vol qui est sur le sac de Mélissa.
Cielo, Gil quiere saber el número de vuelo que hay en la maleta de Melissa.
Chérie, Gil veut le numéro du vol sur le sac de Melissa.
En esta bolsa del hospital se supone que estaban... -... todas las cosas de Laurel.
Ce sac de l'hôpital était censé contenir toutes les affaires de Laurel.
Hay un mapa de la isla en la mochila.
Il y a une carte de l'île dans le sac.
Además, el desgraciado este tiene un chip en la oreja.
Ce sac de merde a également une puce dans son oreille.
Por favor retire la bolsa del área de embolsado.
Veuillez prendre un sac plastique.
Por favor coloque la bolsa en su cabeza y apriete.
Veuillez mettre le sac sur votre tête.
Te sacaré. Ya. Con suerte no en una bolsa de cadáveres.
J'espère que ce sera pas dans un sac mortuaire.
Si cogen sus mochilas, verán su grupo asignado.
Si vous prenez vos sac-à-dos, vous trouverez votre groupe d'affectation.
No sabes qué hay en la bolsa.
Vous ne savez pas ce qui se trouve dans le sac.
- Una mochila y un bolso de viaje.
- Un sac à dos et un fourre-tout.
Su bolso. Recuperado en la basura.
Son sac, retrouvé parmi les déchets.
Nunca la vi irse hizo mucha comida, ya sabes.
Elle a pris un sac de vivres.
Ponga un £ 100.000 en billetes usados, sin marcar de baja denominación en una bolsa oscura.
- Rassemblez 100 000 livres * dans un sac de voyage. * * Cloche.
Bolso.
Sac.
Sabes lo que hay en la bolsa.
Vous savez ce qui se trouve dans le sac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]