Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Senores
Senores Çeviri Fransızca
10,612 parallel translation
La guerra con los Señores ha acabado.
La guerre contre les Lords est terminée.
Corday Willie, dieciséis años, hijo de Biggs Willie, sicario de los Señores de Long Beach.
Corday Willie, le fils de 16 ans de Biggs Willie, enforcer pour les Long Beach Lords.
tengo muchas preguntas para estos señores.
J'ai des questions pour ces messieurs, justement.
Por desgracia, señores, es verdad que todo el tema sobre el análisis y la composición... de la sangre, sigue sin entenderse perfectamente todavía.
Malheureusement, Messieurs, il est vrai que la fabrication du sang et sa destruction par l'organisme sont encore très mal comprises.
8.3 en la escala de Richter, pero el hecho es, señoras y señores, es que nos encanta tener miedo.
8,3 sur l'échelle de Richter, mais le fait est, mesdames et messieurs, que nous aimons être effrayé.
- Buenos días, señores.
- Bonjour, messieurs.
Yo te daré un día, señores.
Je vous donne un jour, messieurs.
¿ Hay algún problema, señores?
Il y a un problème, messieurs?
Señores, Les doy Christiansen -
Messieurs, voici la méthode
Señoras y señores, este es el espectacular regreso de Steve Smith a casa.
Mesdames et Messieurs, Voici Le retour spectaculaire de Steve Smith
Señras y señores, pongan su bandejas en sus posiciones de fiesta...
Mesdames et Messieurs, s'il vous plait mettez vos plateaux de table dans leurs positions de fête...
Vamos, señores.
Allez, les gens.
Señoras y señores, ya conocen el procedimiento.
Mesdames et messieurs, vous connaissez la procédure.
Señoras y señores, bienvenidos al Aeropuerto Internacional Indira Gandhi de Nueva Delhi.
Mesdames et messieurs, bienvenue à l'aéroport International de New Delhi.
Señoras y señores...
Mesdames et messieurs...
Los Señores, los Skins, los Bysas... sólo están esperando el día.
Les Lords, les Skins, les Bysas... ils n'attendent que ça.
Señores y señoras, esto es una redada. Quédense en sus sitios.
Mesdames et messieurs, restez assis.
Y, por cierto, gracias, señores, por su asistencia. Sr. Drake.
Et à ce propos, merci à vous, chers messieurs, pour votre aide.
Señores, vamos a empezar con un poco de dictado.
Messieurs, nous allons commencer par une petite dictée.
Muy bien, señores, alguien aquí que sienta que se me cayó una nota, levante su mano.
Bien, messieurs, si quelqu'un ici a entendu ou a eu l'impression que j'ai sauté une note, qu'il lève la main.
Y ahora, señores, la nota en la página.
Et à présent, chers messieurs, chantez ce qu'il y a sur la page.
- Señoras y señores, tomen asiento por favor. Estamos a punto de empezar.
- Mesdames et messieurs, asseyez vous s'il-vous-plait, nous allons commencer.
Y yo me voy a casa, señoras y señores.
Je rentre à la maison, Mesdames et Messieurs.
Y ahora, señoras y señores, la actuación que yo... quiero decir, que todos estábamos esperando, la increible Shelby Sinclair.
Et maintenant, mesdames et messieurs, le numéro que je... Je veux dire, que nous attendions tous, l'incroyable Shelby Sinclair.
Señoras y señores, en cuanto tomemos la curva, los pasajeros situados en el lado norte del tren podrán observar las famosas Tres Cimas de Lavaredo.
Dans le virage, les passagers assis coté nord peuvent profiter du célèbre Tre Cime di Lavaredo. N'est-ce pas une merveille?
Señoras y señores, en cuanto tomemos la curva, los pasajeros situados en el lado norte del tren...
Dans le virage, les passagers assis coté nord...
Señoras y señores, por favor levántense por la novia.
Mesdames et messieurs, levez-vous pour la mariée.
SEÑORAS Y SEÑORES, TENEMOS SESIÓN DE KARAOKE.
Mesdames et messieurs, on a une place libre pour le karaoké.
Señores, Sr. Wen, ¿ hay alguna frase en chino qe debería saber para mi gran reunión de esta tarde?
Messieurs, Mr Wen, est-ce qu'il y a des phrases chinoises que je devrais connaitre pour demain?
¡ Vibraciones de abeja! Disculpen, señores...
- Excusez-nous, messieurs.
Justo aquí, señoras y señores!
Ici, mesdames et messieurs!
Adiós, señores.
Au revoir, Messieurs.
Y así, señores y Sacerdotisa.
Et donc, messieurs, et Prêtresse.
- Señores de urgencias. - Diablos, sí.
Le personnel des urgences.
Ahora, señores, alemanda.
"Now, gents, you, allemande"
Era el máximo responsable del tráfico de crack de Los Señores en Long Beach.
Il étrait le meilleur dealer des Long Beach Lords.
¡ Señoras y señores, Alison Hendrix!
Mesdames et messieurs, Alison Hendrix!
Señores, señores, al parecer hay un problema.
S'il vous plaît. Il semble y avoir un problème.
Señoras y señores, Fay Wolf.
Mesdames et messieurs, Fay Wolf.
Señoras y señores, ¿ puedo tener su atención, por favor?
Mesdames et Messieurs, puis-je avoir votre attention, s'il vous plait?
Debimos recibir hace 40 minutos a los señores de Astraphile para la inyección de capital de emergencia.
Nous étions sensés nous voir il y a 40 minutes avec les gens de Astraphile au sujet de l'urgence d'investir en capital.
Pero di mi palabra de honor a los señores de Astraphile de que ninguno de sus trabajadores quedaría desempleado, cosa que va a pasar a medianoche...
Mais je me suis engagée à ce que aucun de leurs employés perdent leur job, ce qui va arriver ce soir à minuit...
Hola, señores.
- Richie. Salut les gars.
Señoras y señores, bienvenidos al gran espectáculo.
Messieurs, bienvenue à la grande attraction.
Señores..
Messieurs!
Um, señores, puede que tenga que parar.
Euh messieurs, il faudrait peut-être que je m'arrête.
Aquí viene, señoras y señores.
Le voila, madame et messieurs.
Me voy feliz, gracias. ¡ Señoras y señores, muchas gracias, Hugh Bonneville!
Je partirai content, merci. Mesdames et messieurs, merci beaucoup, Hugh Bonneville!
Estuvo en el club de señores del Pink Palace anoche rellenando tangas desde las ocho hasta las cuatro de la mañana.
Il était au club pour homme du Pink Palace hier soir de 20h à 4h du matin.
¡ Señores, tenemos que irnos ahora mismo!
On doit partir maintenant!
¿ Crees que los señores viejos se lavan los pies antes de pisar las uvas?
Tu penses que les vieux lavent leurs pieds avant de marcher sur les raisins?