Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Sónar
Sónar Çeviri Fransızca
125 parallel translation
Participaba como voluntario en una misión haciendo pruebas con un sónar nuevo, cuando mi hijo nació.
Je recherchais... les missions en mer. Quand mon fils Butch est né... J'étais en plongée.
- Por eso no usa su sónar.
Il a cessé d'émettre.
El sónar indica que no está lejos.
Il n'est pas loin.
Funciona como el sónar... que usa la pesca comercial para detectar bancos de peces.
Ça fonctionne comme le sonar... que les pêcheurs commerciaux utilisent pour localiser les bancs de poissons.
Nos llevaremos el sónar con nosotros.
On emporte l'écran.
Johnson, sumerja el sónar.
Johnson, descendez le télémètre à l'eau.
Y cuando se acerca a una mujer, bueno... tiene un sónar incorporado que...
Et quand il s'approche d'une femme, ben... il a un sonar incorporé qui...
El sónar y la cámara escanean en fondo.
Balayez le fond au sonar.
¿ Cuánto se acercaría a la costa de Groenlandia para confundir el radar o el sónar de un destructor?
Vous approcheriez-vous... du Groenland pour éviter les radars?
Y realice unos rastreos con sónar máximo.
Et faites une série de sondages sonar.
¡ Ya está! Encienda el sónar.
Sonar en route!
- A sus órdenes. - Enciendan sónar.
Sonar, en route.
- ¿ Queffle? - Tengo contacto por sónar.
J'ai un écho sonar.
Contacto por sónar en la entrada del fiordo Jacobson.
Contact sonar entrée du Fjord Jacobson.
El sónar detecta una marcación de 3-0-1 constante.
Contact sonar à 301 degrés.
Encienda el sónar. Quiero oír al Big Red.
Mettez le sonar que j'entende le Grand Rouge.
- Encienda el sónar. - A sus órdenes.
Mettez le sonar.
- Apague el sónar. Sólo escuche. - Modo silencioso.
Arrêtez le sonar et écoutez.
Ni sónar, ni motores ni nada.
Ni sonar, ni bruits de machines, rien.
Por el silencio, supongo que ha perdido contacto por sónar.
Vous semblez avoir perdu le contact sonar?
Empiece la búsqueda por sónar y radar al máximo alcance y que alguien le quite a Queffle su tebeo.
Recherches radar et sonar, distance maximum. Supprimez à Queffle son magazine illustré.
Queffle, ¿ tiene todavía contacto por sónar?
Avez-vous un contact sonar?
- Sí. Altavoz de sónar encendido.
- Haut-parleur du sonar.
Acérquese lo justo para que no oiga nuestro sónar.
Assez loin de l'étrave pour éviter notre sonar.
- A sus órdenes, señor. - ¿ El sónar?
Comment est le sonar?
- Sónar. - Señor.
Sonar.
El sónar ha contactado con algo en 0-2-0 a 2.000 y acercándose.
Contact sonar : Gisement 0-2-0, distance 2000 milles.
- Que el sónar siga informando.
- Que le sonar continue à transmettre.
Atestado hasta las agallas de radar, sónar y equipo de radio.
Bourré comme il est de radars, de sonars et de matériel radio.
Control, sónar.
Sonar à centrale.
Bien, sónar. Trate de obtener su cuenta de giro.
Tâchez de compter le nombre de tours.
- ¿ Sónar?
- Sonar?
- Sónar.
- Sonar.
El sónar indica lo que hay adelante y atrás nuestro.
Il repère les obstacles devant et sous nous.
El sónar marca 20 brazas.
20 brasses.
- Sónar, ¿ de qué lado es más grueso?
- Sonar, où est-il le plus épais?
- Sónar, ¿ estamos despejados?
- Sonar, on peut continuer?
Sónar, abandone búsqueda lateral y siga ese escollo.
Sonar, concentrez-vous sur cette crête.
- Sónar, confirmado.
- Sonar, reçu.
Sónar, le dije que siga reportando.
Sonar, continuez à annoncer.
Muy bien, sónar.
Merci, sonar.
Sónar, confirmado.
Sonar, reçu.
Control, aquí sónar.
Sonar à centrale.
Lo recibimos, sónar.
Message reçu, sonar.
Mi capitán, el sónar fótico indica que la entrada se cierra.
Capitaine, le radar photique indique que l'orifice est en train de se refermer.
Sí, un hermoso nombre de Sónar.
Oui, Sonar, c'est joli comme nom.
Como un sónar.
C'est comme un sonar.
Yo te enseño los principios del sónar y tú a mí, el jerjun.
Je t'apprends les principes du sonar, tu m'apprends le Jer-Jun.
Ha apagado el sónar.
Il a arrêté son sonar.
Contacto por sónar.
Contact sonar.
Contacto por sónar.
Yo ho, contact sonar.