Uh Çeviri Fransızca
33,388 parallel translation
Sí, tenemos dos de ellos, y luego, uh,
On en a pris deux et
He ordenado eso y que se traigan todas las lámparas de carbón y lo demás, señor.
Commandé que, le, uh, carbone que les lumières soient apportées et tout, Monsieur.
Es un impresionante trabajo policial, Capitán.
Ah, c'est, uh, impressionnant travail de la police, Capitaine.
Lengua escorbútica.
Uh, langue scorbutique.
Por el contrario, está... bueno, llena.
Au contraire, elle est, uh... bien, rempli.
No, señorita.
Uh-uh-uh, non, mademoiselle.
Su... dama de ahí...
Votre, uh... votre dame là...
Bien, he mezclado su sangre con la de su ahorcado Monks de allí.
Maintenant j'ai mélangé son sang avec, uh, votre homme de la suspension là, Moine.
Inspector Drake, la... la herida que vendé en la chica, Magdalena, es la misma infección, ¿ podemos decir... que quizás significa que Magdalena era la compatible?
Inspecteur Drake, le, uh... la blessure que j'ai borné sur la fille, Magdalena, c'est la même infection, faites nous... faites nous le disons peut-être signifié que Magdalena est-ce que l'égal était?
La gestión de los cadáveres de la prisión queda muy lejos de mi responsabilidad, Inspector.
Uh, la disposition de restes de prison est très loin de ma responsabilité, Inspecteur.
En... un ambiente cerrado como este, los brotes de... enfermedades son demasiado habituales.
Je, uh... dans... dans un clos environnement, er, ah, tel que ceci, premières manifestations de... de la maladie est tout trop commun.
Bueno, permítame al menos que le cure antes de que se vaya.
Bien, laissez-moi, uh, vous rapiécer à plus petit avant d'aller, huh?
Creo que no mejoran tu salud.
Uh, ils n'améliorent pas votre santé, je crois.
Entonces, por qué le incomoda a menos que... sienta algún tipo de responsabilidad por ella.
Alors pourquoi l'incommodité à moins que vous, uh... vous sentez quelque responsabilité pour elle.
No, pero...
Uh, non. Uh, mais je...
Existe... algo más negro.
Il y a, uh... un plus noir.
No, Bueno, sí.
Uh, non. Uh, je signifie, bien, oui.
Sí, tenía... bueno... es muy amable, Inspector.
Oui, je veux... um, un, uh, un... pensée gentille, Inspecteur.
- Peor que mi polaco, señor.
- Uh, pire que mon Polonais, Monsieur.
La muerte fue el resultado de... una mentira oportunista.
La mort était un résultat de, uh, un mensonge opportuniste.
Serví durante un tiempo en Alejandría.
( Probyn ) je, uh, ai servi pour un temps à Alexandrie.
¿ No me han informado mal, entonces?
Est-ce que je n'étais pas, uh, renseigné mal alors?
Um, no he incluido los porque yo no sabía nada de ellos. Pero ahora que hago y, uh...
Je ne les ai pas inclus car je n'étais pas au courant.
¡ Oye! Uh, lo siento por interrumpir.
Désolée d'interrompre.
Ah! Detectives, uh, Broderick y el diamante.
Inspecteurs, Broderick et Diamond.
Uh, yo sólo estaba tratando de convencer a García que podemos hacer esto con la misma facilidad sobre una rebanada de pizza auténtica Nueva York.
J'essayais de convaincre Garcia que nous pouvions tout autant faire cela autour d'une part d'une authentique pizza new-yorkaise.
Oye, Jen. Uh...
Jen...
Así es, uh, de Tony venir esta noche?
Tony vient ce soir?
Uh, que no se me olvide.
Avant que j'oublie,
Bueno, la firma tiene que ver con, uh,
Et bien, la signature est à propos de
Uh, Gerald, ortografía clásica.
Gerald, l'orthographe classique.
Y, uh, ¿ cuál es su número?
Et, euh, quel est votre numéro?
Annelise, voy-voy a necesitar una, uh, "Estuviste genial anoche Pero consiguió correr" canasta.
Annelise, j'ai besoin d'un, euh, panier : "C'était génial hier soir mais je dois y aller".
Uh, tal vez esto es estúpido,, pero siempre pensé Que tener una oficina de bienes significaba Yo estaba en el camino correcto.
Peut-être que c'est stupide mais j'ai toujours pensé qu'avoir un réel bureau voudrait dire que je suis sur la bonne voie.
Ahora, no sé si me has observado En los últimos días, pero, uh, recientemente, estoy enredado Romántica en un juego de ajedrez, y es uno de mis movimientos.
Maintenant, je ne sais pas si vous m'avez observé ces derniers jours, mais récemment je me suis emmêlé dans une partie d'échec romantique.
Uh, quiero decir, pensé que dijimos que no estábamos, cecause de Edie.
Je pensais qu'on avait dit que nous ne pouvions pas... À cause d'Edie.
Uh, sí. No hay cocaína en el bote.
En effet, il n'y a plus de cocaïne à bord.
Uh... no sé. ¿ Que?
J'en sais trop rien.
Hey, ¿ crees que deberíamos, uh, lijar algo?
Tu crois pas qu'on devrait poncer?
¿ Ustedes, uh... pintan después de que lijan? - Lo sabes.
Vous... comptez repeindre?
Uh, aquí está la cuenta por el muelle este mes.
Tenez, c'est la facture du mois pour l'emplacement.
Uh, pero no ahora mismo, por supuesto porque estas matándola.
Mais pas maintenant, tu casses tout.
Es, uh, realmente una parte importante del plan.
C'est tout de même une condition essentielle du plan...
El - - el, uh, crux, si quieres.
L'ombilic, si tu veux.
Bueno, uh, por supuesto, cariño.
- Pour... Bien sûr, sucre d'orge.
Uh, ¿ cuál es tu conexión con todo esto más allá de Dennis Hicks ser alguien que sabía?
Quelle est votre connexion à tout cela à part le fait que vous connaissiez Dennis Hicks?
¿ Te acuerdas de Lukas Muller, la, uh, agente de la Interpol?
Vous vous rappelez Lukas Muller, l'agent d'Interpol?
Pero mira, uh... que escuchó el Sr. Trager nos dicen para ayudarle en todo lo que can- - le daremos acceso completo a su personal de secretaría, su libro la fecha, su ordenador.
Mais... vous l'avez entendu nous dire de vous aider au mieux... Nous vous donnerons accès à son secrétariat, son agenda, son ordinateur.
Uh, II le significa ningún daño físico.
Je ne suis pas venu vous agresser physiquement.
¡ Uh... dale, Steve!
Allez, Steve!
Uh, podemos responder a sus preguntas.
Nous répondrons à vos questions.