English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Àno

Àno Çeviri Fransızca

43 parallel translation
ÀNo deber'amos volver?
Ne devrait-on pas rentrer?
ÀNo querr ‡ sacrificarme sobre esta mesa?
Vous n'allez pas me sacrifier sur cette table?
Has conducido hasta Tijuana para ver el show del burro, Àno?
T'es venu à T. J. pour voir Ie spectacle des ânes?
Tengo que conseguir una sustituta, Àno?
- Ouais... Je dois trouver un remplaçant.
S', pero tœ eres tœ, Àno, Cissy? Metiste a Shaun en el concurso de hoy.
Tu as inscrit Shaun à Ia compétition d'aujourd'hui.
Esas putas tarjetas de platino tiene ese carburante... ÀNo, John?
Ces putains de cartes de crédit marchent au kérosène, pas vrai, John?
Yo s'te sueno, Àno, John?
Et mon nom, iI te dit quelque chose?
Por supuesto, partes de mi historia. No conoces a ninguno de los dos, Àno, John?
Tu ne connais pas certaines parties de mon histoire, pas vrai, John?
-... que decidamos comprar, Àno, john?
- On est prêt à tout acheter, hein?
No creo que tengas un telŽfono, John, Àno?
Je suppose que tu n'as pas de téléphone, John?
S', Àno, John?
Ça ne m'étonne pas de toi, John.
Pero eso est ‡ bien para ti, Àno?
Mais ça te convient, pas vrai?
Toda la puta colecci — n, Àno, John?
Un bon gros frisson, hein, John?
ÀNo nos damos cuenta a menudo de que nuestros cuerpos son teatros de nuestros resentimientos?
Nos corps ne sont-ils pas souvent Ie théâtre de notre ressentiment?
Nunca lo confundiste con un principiante Àno?
On ne croirait jamais un débutant, pas vrai?
No me di cuenta, Àno?
Je n'avais rien remarqué.
ÀNo est ‡ contento de que no se volara los sesos ayer?
alors, vous êtes content de ne pas vous être brûlé Ia cervelle hier?
Esa familia ya tiene bastante con sus problemas, pero Àno podemos hacer nuestra parte para empeorarlo?
Tu sais, cette famille a déjà assez de problèmes, mais on peut sans doute en ajouter une deuxième couche.
Digo esto desde el fondo de mi coraz — n, hermano, y con todo mi amor pero me parece que no se te da muy bien el tr ‡ fico, Àno?
Je te dis ça du fond du cœur, frangin, avec amour, j'ai l'impression que tu ne gères pas très bien Ia circulation, non?
- No soy de por aqu', Butchie. - Oh, s', Àno?
- Je ne suis pas d'ici, Butchie.
ÀNo va a dejarme ser educado?
Vous n'allez pas me forcer à être grossier?
ÀNo?
Pas vrai?
ÀNo pudiste desviarte de tu camino cuatro putos bloques...
Et tu ne pouvais pas faire un détour de quatre pâtés de maison
No tengo que decidir lo de los — rganos ahora, Àno?
Je ne suis pas obligée de me décider tout de suite, pour ses organes?
- ÀNo podemos entrar ahora?
- On ne peut pas entrer?
ÀNo dijo el poeta, "buenas verjas hacen buenos vecinos"?
Le poête n'a-t-il pas dit "Les bonnes clôtures font les bons voisins"?
ÀNo, abogado Dickstein?
Non, maître Dickstein?
Estamos follando, Àno?
On baise maintenant, non?
Menudo l'o hay ah'delante, Àno?
Un beau bordel là-devant, hein?
S', fue... incre'ble, Àno?
Ouais, c'est... quelque chose, hein?
ÀNo?
Non?
- Conociste a mi viejo, Àno?
- Vous avez rencontré mon vieux, non?
Hemos visto muchos, Àno?
On en a vu plein, nous, hein?
S', bueno... de vainilla y chocolate, Doc, Àno?
Ouais, c'est... le dilemme chocolat ou vanille, hein doc?
Bueno, entonces mejor subo, Àno?
Alors vaudrait mieux que je sorte?
ÀNo es eso lo que he venido a pedirte?
C'est pas ce que je viens de te demander, putain?
ÀNo es agradable?
N'est-ce pas charmant?
ÀNo hace el chico de los Yost skate, adem ‡ s de surf?
Le gamin Yost ne skate-t-il pas aussi bien qu'il surfe?
Ah'est ‡ el asesino degollador que me trat —, Àno?
Voici l'assassin sanguinaire qui m'a soigné...
ÀNo es eso lo m ‡ s raro?
N'est-ce pas la chose la plus étrange?
" ÀNo te ha hecho da – o?
Ça te fait pas mal?
ÀNo es muy r'gida?
Pas trop dure?
- ÀNo?
- Ah bon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]